Sidebilder
PDF
ePub

general danger threatened Habib. For he would go about the city, teaching the divine Scriptures to all he met with, and courageously seeking to strengthen them in [the practice of] piety. When this came to the ears of Lysanias, he gave information of it to the Emperor Licinius. For he was anxious to be himself entrusted with the business of bringing the Christians to trial, and especially Habib: for he had never been entrusted with it before. The emperor, then, sent him a letter and commanded him to put Habib to death. So, when Lysanias had received the letter, search was made everywhere for Habib, who on account of his office in the church lived in some part of the city, his mother and some of his relations residing with him. When he got intelligence of the matter, fearing lest he should incur punishment for quitting the ranks of martyrdom, he went of his own accord and presented himself to a man who was among the chief of the body-guard, named Theotecnus, and presently he said: I am Habib for whom ye are seeking. But he, looking kindly at him, said: No one, my good man, is as yet aware of thy coming to me: so go away, and look to thy safety; and be not concerned about thy mother, nor about thy relations for they cannot possibly get into any trouble. Thus far Theotecnus.

But Habib, because the occasion was one that called for martyrdom, refused to yield to a weak and cowardly spirit and secure his safety in any underhand way. He replied, therefore It is not for the sake of my dear mother, nor for the sake of my kinsfolk, that I denounce myself; but I have come for the sake of the confession of Christ. For lo! whether thou consent or no, I will make my appearance before the governor, and I will proclaim my [Lord] Christ before princes and kings. Theotecnus, accordingly, apprehensive that he might go of his own accord to the governor, and that in this way he might himself be in jeopardy for not having denounced him, took Habib and conducted him to the governor Here, said he, is Habib, for whom search has been made. When Lysanias learned that Habib had come of his own accord to the contest, he concluded that this was

a mark of contempt and overweening boldness, as if he set light by the solemn dignity of the judicial seat; and he had him at once put on his trial. He inquired of him his con-, dition of life, his name, and his country. On his answering that he was a native of the village of Thelsea, and intimating that he was a minister of Christ, the governor immediately charged the martyr with not obeying the emperor's commands. He insisted that a plain proof of this was his refusal to offer incense to Jupiter. To this Habib kept replying that he was a Christian, and could not forsake the true God, or sacrifice to the lifeless works of [men's] hands which had no sensation. The governor hereupon ordered, that his arms should be bound with ropes, and that he should be raised up high on a beam and torn with iron claws. The hanging up was far more difficult to bear than the tearing: for he was in danger of being pulled asunder, through the forcible strain with which his arms were stretched out.

In the meantime, as he was hanging up in the air, the governor had recourse to smooth words, and assumed the guise of patience. He, however, continued to threaten him with severer punishments unless he should change his resolution. But he said: No man shall induce me to forsake the faith, nor persuade me to worship demons, even though he should inflict tortures more and greater. On the governor's asking him what advantage he expected to gain from tortures which destroyed his whole body, Habib, Christ's martyr, replied: The objects of our regard do not last merely for the present, nor do we pursue the things that are seen; and, if thou too art minded to turn thy look towards our hope and promised recompense, possibly thou wilt even say with Paul: "The sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory which is to be revealed in us.' The governor pronounced his words to be the language of imbecility; and, when he saw that, notwithstanding all the efforts he made, by turns using smooth words and assuming

1 [Compare the "combs" of the Syriac, supra.]

2 [Reading" totum" for "solum."]

[ocr errors]
[blocks in formation]

the part of patience, and then again threatening him and menacing him with a shocking1 death, he could not in either way prevail with him, he said, as he pronounced sentence upon him: I will not inflict on thee a sudden and speedy death; I will bring on thy dissolution gradually by means of a slow fire, and in this way make thee lay aside thy fierce and intractable spirit. Thereupon, some wood was collected together at a place outside the city on the northward, and he was led to the pile, followed by his mother, and also by those who were otherwise by blood related to him. He then prayed, and pronounced a blessing on all, and gave them the kiss in the Lord; and after that the wood was kindled by them, and he was cast into the fire; and, when he had opened his mouth to receive the flame, he yielded up his spirit to Him who had given it. Then, when the fire had subsided, his relatives wrapped him in a costly piece of linen and anointed him with unguents; and, having suitably sung psalms and hymns, they laid him by the side of Shamuna and Guria, to the glory of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, who constitute a Divine Trinity, which cannot be divided: to whom is due honour and worship now and always, and for evermore, Amen. Such was the close of the life of the martyr Habib in the time of Licinius, and thus did he obtain the privilege of being laid with the saints, and thus did he bring to the pious rest from their persecutions. For shortly afterwards the power of Licinius waned, and the rule of Constantine prospered, and the sovereignty of the Romans became his; and he was the first of the emperors who openly professed piety, and allowed the Christians to live as Christians.

[blocks in formation]

MOSES OF CHORENE1

HISTORY OF ARMENIA.

BOOK II.-CHAPTER XXVI.

Reign of Abgar-Armenia becomes completely tributary to the Romans -War with Herod's troops-His brother's son, Joseph, is killed.

Abgar, son of Archam, ascends the throne in the twentieth year of Archavir, king of the Persians. This Abgar was called Avak-aïr (great man), on account of his great gentleness and wisdom, and also on account of his size. Not being able to pronounce well, the Greeks and the Syrians called him Abgar. In the second year of his reign, all the districts of Armenia become tributary to the Romans. A command is given by the Emperor Augustus, as we are told in the Gospel of St. Luke, to number all the people in every part. Roman commissioners, sent for that purpose into Armenia, carried thither the statue of the Emperor Augustus, and set it up in all the temples. At this very time, our Saviour Jesus Christ, the Son of God, came into the world.

At the same period there was trouble between Abgar and Herod for Herod wished that his statue should be erected near to that of Cæsar in the temples of Armenia. Abgar withstood this claim. Moreover, Herod was but seeking a pretext to attack Abgar: he sent an army of Thracians and Germans to make an incursion into the country of the Persians, with orders to pass through the territories of Abgar. But Abgar, far from submitting to this, resisted, saying that the emperor's command was to march the troops into Persia through the desert. Herod, indignant, and unable to act by himself, overwhelmed with troubles, as a punishment for his wicked conduct towards Christ, as Josephus relates, sent his nephew to whom he had given his daughter, who had been

1 This extract is taken from the edition, in two volumes, printed at Paris, of which the following is the title: MOÏSE DE KHORÈNE, auteur du Ve Siècle: HISTOIRE D'ARMÉNIE, TEXTE ARMÉNIEN ET TRADUCTION FRANÇAISE, avec notes explicatives et précis historiques sur l'Arménie, par P. E. LE VAILLANT DE Florival.

married in the first instance to Phéror, his brother. Herod's lieutenant, at the head of a considerable army, hastened to reach Mesopotamia, met Abgar at the camp in the province of Pouknan, fell in the combat, and his troops were put to flight. Soon afterwards, Herod died: Archelaus, his son, was appointed by Augustus ethnarch of Judæa.

CHAPTER XXVII.

Founding of the town of Edessa-Brief account of the race of our Illuminator.

A little while afterwards, Augustus dies, and Tiberius becomes emperor of the Romans in his stead. Germanicus, having become Cæsar, dragging in his train the princes of the kingdom of Archavir and of Abgar, celebrates a triumph in respect of the war waged with them, in which these princes had killed Herod's nephew. Abgar, indignant, forms plans of revolt and prepares himself for combat. He builds a town on the ground occupied by the Armenian army of observation, where previously the Euphrates had been defended against the attempts of Cassius: this new town is called Edessa. Abgar removed to it his court, which was at Medzpine, all his gods, Naboc, Bel, Patnicagh, and Tarata, the books of the schools attached to the temples, and even the royal archives.

After this, Archavir being dead, Ardachès, his son, reigns over the Persians. Though it is not in the order of the history with respect to time, nor even the order according to which we have begun these annals, yet, as we are treating of the descendants of the king Archavir, even of the blood of Ardachès his son, we will, to do honour to these princes, place them, by anticipating the time, near to Ardachès, in order that the reader may know that they are of the same race, of the race of the brave Archag; then we will indicate the time of the arrival of their fathers in Armenia, the Garenians and the Sourenians, from whom St. Gregory and the Gamsarians are descended, when, following the order of events, we come to the reign of the king under whom they appeared.

« ForrigeFortsett »