Sidebilder
PDF
ePub

Denmark threatens

Great Duke a sufficient ground of war, and of his resolution to sacrifice the blood of his fellow-Christians to satisfy his wicked pride. Another ground of the war was because a certain Governor of a province in Poland, in a writing, had placed the name of the father of the Great Duke before the name of the present Great Duke; which was so great an indignity, that for the same the now Great Duke demanded of the King of Poland to have the head of that Governor sent to him, and that not being done, was another cause of the begun war. To this the Queen answered, that it did not appertain to her to give her opinion in a matter of this nature, whether she did approve or disapprove of what was done by the GreatDuke, but she did presume that the King of Poland would therein give fitting satisfaction to the Great Duke; and that she did wish that there might be peace between these two Princes and all the Princes of Christendom. And with this answer the Envoys of the Great Duke returned as wise as they came.

Schütt also communicated unto Whitelocke an inHamburg. telligence that the King of Denmark had levied some forces which he designed against Hamburg,-pretending injuries done to him by that city in relation to his pretensions of dominion there, which probably might occasion a war between Denmark and that free city, which had strength and riches and people and wisdom to defend themselves; and Schütt advised Whitelocke that if this should be so, that then he should take his voyage some other way, and that and that it would be a great disturbance and danger to him to go by Hamburg and those quarters, which would be infested with soldiers, and that then it would be his best way to re

turn by Gothenburg; but he did persuade Whitelocke by all means to salute the Prince of Sweden by the way of his return. Whitelocke said he thought it not probable that the King of Denmark would at this time engage in a war against Hamburg, and that his levying of soldiers might breed a jealousy in the Crown of Sweden; that the certainty thereof could not be long undiscovered, and accordingly he should govern his own resolutions; that it would be difficult for him to stay in his journey to salute the Prince, but he much desired and intended it before his departure.

April 2, 1654.

Although the Lord's Day, yet the English and Scots who were in the town, and not of Whitelocke's family, went abroad to take the air, and did not resort, as they used to do, to Whitelocke's house to the exercises of divine worship, which were duly performed in his private family; and after those sacra peracta, Whitelocke retired himself to his private studies and meditations upon the word of truth. This day likewise the Queen went abroad to take the air, and passed through the town in her coach, attended by many gentlemen and others in her train, to the ill example of her people, and after the bad custom of this place.

April 3, 1654.

The Queen sent to Whitelocke to invite him to ac- Whitelocke company her to take the air.

By the way Whitelocke visited Woolfeldt, who had much discourse with him about the English fleet then From him Whitelocke went to Court, and at

at sea.

takes the air with the Queen.

tended the Queen in her coach to take the air. They had not much discourse about his business, and he thought not fit to interrupt her Majesty's pleasures with serious discourses, but sought to delight her with matters of diversion and mirth. When they were come back to the castle, the Queen said to Whitelocke:—

Queen. Tomorrow my Chancellor will present you with the articles drawn up by him, with some alterations which I judge to be reasonable; and that shall be my final resolution about them.

Wh. Hath your Majesty commanded any mention in those new articles concerning contraband goods? Qu. There is a specification of them.

Wh. Indeed, Madam, I can hardly consent to any alteration upon the subject of contraband goods, whilst the edict of the Hollanders is in force thereupon.

Qu. After you have considered these new articles, we will speak together again about them.

Then the Queen retired to her chamber, and Whitelocke being come home, the Secretary Canterstein came to him from the Chancellor to excuse his not coming to visit Whitelocke, and said that, by the Queen's command, the Chancellor had sent a new copy of articles to Whitelocke. He presently read them, and had much discourse with the secretary upon them, who said he did not doubt but that, after communication with the Chancellor, Whitelocke would receive satisfaction.

April 4, 1654.

Whitelocke visited Piementelle, and they had this discourse :

Piementelle. The Ambassador of Denmark did me

the honour to visit me, and we had much discourse together about the English fleet now at sea; he told me that in it were ten thousand foot soldiers embarked for the North, which would occasion great trouble to the King his master, if it should be so, which I acknowledged.

Whitelocke. Your Excellence knows that I have not been at the Council of State in England for six months last past, so that I know not the secret designs of my Lord Protector; but I believe it is no very difficult matter to land men in Denmark.

Piem. What progress hath the French Ambassador made in the treaty between you and France?

Wh. If the Queen will be pleased to give my despatch, I hope to be upon the place before the treaty with the French be concluded. I have somewhat to communicate to the Protector touching a treaty with Spain, which your Lordship very well knows; and it would be to purpose that his Highness should know it before the conclusion of a treaty between England and France.*

Piem. I am assured that the Queen will despatch you in good time. But I advise your Excellence in your return not to pass by Denmark, for it is ill trusting of that King; but your better way will be to Lübeck, and from thence to Hamburg, and if you do not find ships ready there, you may travel by land to Cologne, and from thence to Dunkirk; which will be much better than to go by Holland, where they do exceedingly exact upon strangers, and your Commonwealth

* [An ingenious device of Whitelocke's to lead the Spaniard to hasten the business of the treaty with Sweden, which he was suspected of having retarded.]

hath more enemies there than in any other place, besides the common people are rude and insolent.

Wh. I am engaged to you for your good advice, which I intend to follow.

After their discourse, Whitelocke presented Piementelle his medal in gold very like him, and it was received by Piementelle with much affection. Then Piementelle entreated Whitelocke to give him a passport for his servant, who had the charge of conducting his baggage by sea to Dunkirk, that he might freely pass the men-of-war of England; the which was willingly done by Whitelocke, under his hand and seal.*

66

:

* The French and English copies of the passport were these :— Comme ainsi soit que Don Antonio Piementel de Prado, Envoyé Extraordinaire de sa Majesté le Roi d'Espagne à sa Majesté la Reine de Suède, soit maintenant sur son retour de ce lieu à Neufport en Flandres, dont son Excellence est Gouverneur; et qu'il ait jugé à propos d'envoyer partie de son train et bagage par mer de Hambourg à Dunquerque, ou public autre port des Provinces Unies à présent sous l'obéissance de sa dite Majesté le Roi d'Espagne; et pour leur procurer d'autant plus sur convoi, m'ait désiré, comme Ambassadeur Extraordinaire de son Altesse Monseigneur le Protecteur de la République d'Angleterre, d'Ecosse, et d'Irlande, vers sa Majesté la Reine de Suède, de lui donner passeport: ces présents sont pour requérir tous ceux qui ont commandement par mer ou par terre, et tous officiers et autres de la dite République auxquels il peut appartenir, de permettre le porteur des présents, Joos Froidure, serviteur du dit Don Antonio Piementel, avec son navire et biens sous sa charge (à savoir, vingt caisses contenantes toutes sortes de meubles, comme vaisselle d'argent, tapisseries, linges, habits, lits de camp, et autres coffres et choses pareilles, et tout conduit par le susdit Joos Froidure, et les caisses marquées D. A. P.), de passer paisiblement et sans empêchement quelconque jusqu'au dit Dunquerque, ou autre port des Provinces Unies de présent sous l'obéissance de sa dite Majesté le Roi d'Espagne. Donné sous ma main et sceau, à Upsale en Suède, ce 4ème d'Avril, 1654. B. WHITELOCKE." "Whereas Don Antonio Pimentel de Prado, Envoy Extraordinary from his Majesty the King of Spain unto her Majesty the Queen of Sweden, is now upon his return from this place unto Newport, in

« ForrigeFortsett »