Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volum 1Booth, 1825 - 592 sider |
Inni boken
Resultat 1-5 av 100
Side 16
... ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος • And Josias begat a Jechonias and his brethren , b about the time they were carried away to Babylon ; * Some read , Josias begat Jakim , and Jakim begat Jechonias . And his mother's name was Zebudah , the ...
... ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος • And Josias begat a Jechonias and his brethren , b about the time they were carried away to Babylon ; * Some read , Josias begat Jakim , and Jakim begat Jechonias . And his mother's name was Zebudah , the ...
Side 6
... ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ Ἡρώδου τοῦ πατρὸς αὐ- τοῦ , ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν · χρηματισθεὶς δὲ κατ ̓ ὄνας , ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας . But when he heard that Archelaus did reign in Judea in the room of his father Herod , he was ...
... ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ Ἡρώδου τοῦ πατρὸς αὐ- τοῦ , ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν · χρηματισθεὶς δὲ κατ ̓ ὄνας , ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας . But when he heard that Archelaus did reign in Judea in the room of his father Herod , he was ...
Side 2
... ἐπὶ τὸ βάπτισμα απ Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σα8- τοῦ , εἶπεν αὐτοῖς · Γεννήματα ἐχιδνῶν , τίς υπεδείξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς ; But when he saw many of a the Pha- risees and Sadducees come to his baptism , he said ...
... ἐπὶ τὸ βάπτισμα απ Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σα8- τοῦ , εἶπεν αὐτοῖς · Γεννήματα ἐχιδνῶν , τίς υπεδείξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς ; But when he saw many of a the Pha- risees and Sadducees come to his baptism , he said ...
Side 8
... ἐπὶ τῶν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην , τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ ̓ αὐτοῦ . Then cometh Jesus a from Galilee to Jordan , unto John , to be baptized of him . a See parallels on ver . 22. chap . ii . VER . 14 . Ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν , λέγων ...
... ἐπὶ τῶν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην , τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ ̓ αὐτοῦ . Then cometh Jesus a from Galilee to Jordan , unto John , to be baptized of him . a See parallels on ver . 22. chap . ii . VER . 14 . Ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν , λέγων ...
Side 8
... ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ . But he answered and said , a It is written , b Man shall not live by bread alone , but by every word that proceedeth out of the mouth of God . a Then Satan answered the LORD , and said ...
... ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ . But he answered and said , a It is written , b Man shall not live by bread alone , but by every word that proceedeth out of the mouth of God . a Then Satan answered the LORD , and said ...
Andre utgaver - Vis alle
Scientia Biblica: containing the New Testament in the original ..., Volum 1 William Carpenter Uten tilgangsbegrensning - 1825 |
Scientia Biblica: Containing the New Testament, in the Original Tongue, with ... William Carpenter Ingen forhåndsvisning tilgjengelig - 2015 |
Vanlige uttrykk og setninger
behold Blessed brethren cast chap clause cometh commanded dead devil disciples earth evil eyes faith Father flesh Gentiles glory hand hath hear heard heart heaven Israel Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John king kingdom Lord Jesus Luke Mark Matt Pharisees pray preach prophets Psal righteousness saith the LORD saith unto say unto Scribes servant shew sins soul spake spirit ther thine things thou art thou hast thou shalt unto thee Verily I say viii whosoever word xviii xxii ἀπὸ αὐτοῖς αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ ἐὰν εἶπεν εἰς τὴν ἐκ ἐν τῇ ἐπὶ ἵνα καὶ λέγει μὴ Ὁ δὲ ὁ Ἰησοῦς Οἱ δὲ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τῆς τί τὸ τοῖς τὸν Τότε τοῦ τοὺς τῶν ὑμῖν ὑμῶν