Sidebilder
PDF
ePub

in the hands of the prothonotary of the superior court acting in the district of Kamouraska, for the use of the persons entitled thereto; and if no person entitled to such indemnity shall appear within six months, after such amount shall have been deposited in the hands of such prothonotary, to claim the sum so deposited, it shall then be lawful for the said prothonotary, and he is hereby required, to remit such sum to the secretary-treasurer of the said council, to be deposited by him with the moneys of the said town, and such sum shall bear interest at the rate of six per cent, and both the capital and the interest accruing thereon shall be payable by the said council to any person entitled to receive the same, within three months after a formal notification to the mayor and to the secretary-treasurer of the said town to pay the same.

accept office.

61. 1. Every person who, being elected or appointed to Penalty for any of the offices mentioned in the following list, shall refusal to refuse or neglect to accept such office, or to perform the duties of such office, during any portion of the period for which he shall have been so elected or appointed, shall incur the penalty mentioned in such list opposite the name or designation of such office, that is to say: The office of mayor, thirty dollars; The office of councillor, twenty dollars;

Mayor.

Councillor.

to make assessment roll.

2. Whenever the valuators neglect to make the valuation For neglecting which they are required to make under this act, or neglect to draw up, sign, and deliver the valuation roll to the secretary-treasurer of the council, within two months from the date of their appointment, every such valuator shall incur a penalty of two dollars currency for each day, which shall intervene between the expiration of the said period of two months, and the day upon which such valuation roll shall be so delivered, or upon which their successors in office shall be appointed;

formance of

3. Every member of the council, every officer appointed For non-perby such council, every justice of the peace, or every other any duty imperson who shall refuse or neglect to do any act, or perform posed by this any duty required of, or imposed upon him by this act, shall incur a penalty not exceeding twenty dollars, and not less than four dollars;

act.

4. Every person who shall vote at any election of mayor For illegal votor councillors without having, at the time of giving his vote at such election, the qualification by law required to entitle him to vote at such election, shall thereby incur a penalty not exceeding twenty dollars;

formance of

5. Every inspector of roads or road officer, who shall re- For non-perfuse or neglect to perform any duty assigned to him by this duties by read act, or by the by-laws of the council, shall, for each day on officers. which such offence shall be committed, or shall continue,

For in pecing officers in execution of

duty.

For injuring or defacing notices.

Recovery of penalties.

Municipal

code and amendments to apply.

When this act shall come into force.

Preamble.

incur a penalty of one dollar, unless some other and heavier penalty be by law imposed on him for such offence;

6. Every person who shall molest, hinder or prevent, or attempt to molest, hinder or prevent, any officer of the council in the exercise of any of the powers, or in the performance of any of the duties conferred or imposed upon him by this act, or by any by-law or order of the said council, shall incur a penalty not exceeding twenty dollars for every such offence, over and above any damage which he may be liable to pay;

7. Every person who shall wilfully tear down, injure, or deface any advertisement, notice, or other document, required by this act or by any by-law or order of the said council to be posted up at any public place, for the inform ation of persons interested, shall incur a penalty not exceeding twenty dollars for every such offence.

62. All the penalties, imposed by this act, or by any by law made by the council, may be recovered before the circuit court for the district of Kamouraska, or for the county of Temiscouata, or before any justice of the peace residing in the said town, or before the district magistrate of the district of Kamouraska; all penalties or fines incurred by the same person may be included in the same action, and in any such action the party failing shall be condemned, with costs of suit, in accordance with the tariff of such court; and such penalties or fines imposed by any by-law of the council shall form part of the funds of the said town.

63. All the powers conferred by the municipal code of the province of Quebec and the amendments thereto, on any municipal council, the councillors and officers of such council, not incompatible with the present act of incorporation, shall apply to the corporation of the town of Fraserville, to the municipal council, to the councillors and officers of the said corporation.

64. The present act shall come into force from the day of its sanction.

CAP. XLVIII.

An Act to incorporate the Town "Salaberry of Valleyfield."

[Assented to 28th January, 1874.]

WHEREAS the provisions of the municipal code do not

meet with the present requirements of the village of Sainte Cécile, and that it has become necessary that

more ample provisions be made for the internal government of the said village; and, whereas the inhabitants of the said village are desirous that the same be incorporated as a town; Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislature of Quebec, enacts as follows:

name.

1. The inhabitants of the village of the parish of Sainte Corporate Cécile, as hereinafter described, and their successors, shall be, and are hereby declared to be a body corporate and politic in fact and in law, by the name of "the corporation of the town Salaberry of Valleyfield," and by that name, they and their successors shall have perpetual succession, and shall have power to sue and be sued, to implead and be impleaded, in all courts and in all actions, causes and suits at law whatsoever, and shall have a common seal, with power to alter and modify the same at their will and pleasure; and shall be in law capable General of receiving by donation, bequest, or any other title powers. whatsoever, acquiring, holding and departing with any property, real or movable, for the use of the town; of becoming parties to any contract or agreements in the management of the affairs of the said town; and for borrowing any sum of money required, and hypothecating their immovable property for that purpose; of signing and endors ing notes, and of drawing, endorsing or accepting bills of exchange or drafts; provided always that the name "Salaberry," when used alone, shall suffice for all purposes in Proviso: law.

2. The said town "Salaberry of Valleyfield," shall comprise Boundaries. the following territory, to wit: bounded to the north-east, southerly to the Beauharnois canal, by the division line be tween the lands of Michel Beautronc dit Major and Alexis Viau, senior; to the north of the canal, by a line running on the land of Antoine Viau, touching the north-east end or point of the island Leduc, crossing the St. Lawrence river and joining the division line between the lands of Michel Haineau dit Deschamps and John Gillies, in the Grande Ile, to the boundary line of said territory on the north side; said boundary line on the north side as aforesaid commencing from the north-east line of the territory to be incorporated, four arpents from the front road of the third concession of the said Grande Ile, by the depth of the lands therein situate, and running by a straight line towards the south-west to the bank belonging to the government in front of the division. line between the properties of John Madden and Alexander Anderson; bounded to the south-west by the bay forming the St. Lawrence river, at the head of the Beauharnois canal, and by the division line between the lands of Théodule Gauthier and Gilbert Bergevin; on the south side by two lines, one from the south-west, at four arpents from the front

The council

shall consist of one mayor

cillors.

road of the properties of Théodule Gauthier and Gilbert Bergevin, and the other from the north-east, from the division line between the properties of Michel Beautronc dit Major and Alexis Viau, senior, also at four arpents from the government land, for the use of the Beauharnois canal, such two lines joining at a point on the Larocque road, in the said parish of Sainte Cécile, such point being at a distance of seven arpents from the government land for the use of the Beauharnois canal.

3. There shall be elected, from time to time, in the manner hereinafter mentioned, a fit and proper person who and six coun shall be and be called the "mayor of the town Salaberry of Valleyfield," and six fit persons who shall be and be called the councillors of the town Salaberry of Valleyfield, and such mayor and councillors, for the time being, shall form the council of the said town and shall be designated as such, and shall represent, for all purposes whatsoever, the corporation of the town Salaberry of Valleyfield.

Eligibility to

4. No person shall be capable of being elected mayor of these offices. the town Salaberry of Valleyfield, unless he shall have been a resident house-holder within the said town for one year preceding such election, nor unless he be possessed as owner of real estate, within the said town, of the value of one thousand dollars, after payment or deduction of his just debts:

Incapacity.

2. No person shall be capable of being elected a councillor of the said town, unless he shall have been a resident of the said town for one year preceding such election, nor unless he be possessed as owner of real estate, within the said town, of the value of four hundred dollars, after deduction of his just debts;

3. No person shall be capable of being elected mayor or councillor of the said town Salaberry of Valleyfield, unless he be a natural born or naturalized subject of Her Majesty, and of the full age of twenty-one years;

4. No person being in holy orders, nor the ministers of any religious belief whatever, nor the members of the executive council, nor judges, sheriffs, or clerk of any court of justice, nor officers on full pay in Her Majesty's army and navy, nor any person accountable for the revenues of the said town or other persons receiving any pecuniary allowance from the town for their services, nor any officer or person presiding at the election of the mayor or the councillors, while so employed, nor any person who shall have been convicted of treason or felony in any court of law, within any of Her Majesty's dominions, nor any person having directly or indirectly in person or through his partner any contract whatever, or interest in any contract with or for the said

town, shall be capable of being elected mayor or councillor for the said town; provided always, that no person shall be Proviso: held incapable of acting as mayor or councillor for the said town, from the fact of his being a shareholder in any incorporated company, which may have a contract or agreement with the said town;

5. The following persons shall not be obliged to accept Exemp ion. the office of mayor or councillor of the said town, nor any other office to be filled by the council of the said town: members of the provincial legislature, practicing physicians, surgeons and apothecaries, schoolmasters actually engaged in teaching, persons over sixty years, and the members of the council of the said town, at the time of the coming into force of this act, or who have been so within the two years next preceding, and the persons who shall have fulfilled any of the offices under such council, or paid the penalty incurred for refusal to accept such office, shall be exempt from serving in the same office, during the two years next after such service or payment.

5. The persons entitled to vote at the municipal elections Right to vote. of the said town shall be the inhabitant freeholders and householders of the age of twenty-one years, and residing therein, and possessed at the time of real property in the said town, of the yearly value of twenty dollars, and also the tenants of the age of twenty-one years, who shall have resided in the said town, and paid rent during the year immediately preceding an election, on a dwelling house or part of a dwelling house therein, at the rate of not less than twenty dollars per annum; provided always, that no Previous payperson qualified to vote at any municipal election in the ment of taxes, said town shall have the right of having his vote registered, unless he shall have paid his municipal and school taxes due at least three days before such election; and it shall be lawful for any candidate at the said election, and for the person presiding over the said election, to require the production of the receipts setting forth the payment of such assessments so due as aforesaid.

&c.

6. The mayor and councillors of the municipality who are Transitory at present in office, shall remain in office until the elections provisions. which are to take place under this act, and all by-laws, or- Old council dinances, agreements, dispositions and engagements what- and by-laws, ever, passed and entered into by the municipal council of the parish of Sainte Cécile, of which the territory now erected as a town formed part, shall continue to have full and entire force in the said town, until such time as the said bylaws, agreements, and engagements shall be formally rescinded, abolished or fulfilled, and the said corporation, as constituted under this act, shall for all purposes whatsoever

« ForrigeFortsett »