« ForrigeFortsett »
And. now the high tops of the villages, at a distance, smoke. The 'ast era [subject] of Cumæan song is now arrived : the great series of ages begins anew.
The Grecian heroes, by the divine skill of Pallas, build a horse to the size of a mountain. Some are astonished at that baleful offering of the virgin [goddess] Minerva, and wonder at the bulk of the horse.
A misunderstanding of the states is the bane of this city. Such was either the levity of the soldiers, or the inconstancy of fortune, that kings seemed at one time kings, and at another time exiles. .
And such is the fruitfulness of the adjacent soil, that it is filled with its own riches; and such is the plenty of fountains and of woods, that it is irrigated with an abundance of water, and wants not the diversions of hunting.
Et jam summus culmen procul villa fumo. Ulti. mus ætas Cumæus carmen jam venio perf. : magnus ordo sæcülum (ab integro) nascor*.
Ductor (Danaùm) instar mons gen. divinus ars abl. Pallas ædifico equus. Pars stupeo sing. innuptus donum exitiälis Minerva, et moles miror' plur. equus.
Discordia ordo sum pestis urbs. Tantus vel mobilitas miles vel fortùna variëtas suiu, ut vicissim rex nunc exul, nunc rex videor impf. subj.
ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.
The sun is the light of the world. Juno was the wife of
Jupiter. the mother of all good arts.
Neptune is the deity of the waters.
The world is governed by the
providence of God. I come now to M. Cato, which (quod) is the prop and strength of this whole impeachment.
Deity, numen : to govern, administro' : which (quod); prop, firmamentum; and strength, ac robur; whole, totus; impeachmént,
And the circumrotation of Ix- Atque Ixionéus cantus ion's wheel was suspended by abl. rota consto' perf. act.
the song. - ' . . orbis gen. Here again, for three hundred Hic jam tercentum tofull years, the sceptre shall be tus acc. (regnabitur) answayed by Hector's line. * nus acc. plur. gens sub Hectoreus.
ENGLISH TO BE TURNED „INTO LATIN.
- - - -^ The rewards of glory (dat.). He is the father ofthe city, and the husband of the city. The labour (of Hercules Herculeus) broke through Achéron. Why does he avoid oil more cautiously than vipers' blood ? For, from thee, (dat.), O Tymbrus, the sword of Evander lopped offthe head.
An Adjective in the Neuter Gender followed by a Genitive.
Thatbusiness. What kind of Id negotii. Quid tu man art thou? He informs them hominis es ? Quid sui what was his design. • • consilii sit ostendit.
What course wilt thou take ? Quid consilium capio? Nothingof earthly dregs. Much of Nec (quicquam) terrénus heaven [was] left behind. There fæx sing. (Multum) coelum is much eviI in example. More post tergum plur. relinthan fifiy men were slain (or had quo (relictum) neut. Sum fallen). multus malum in exemplum. Plus quinquaginta
homo cado (cecidérant).
The senate once decreed, that L. Opimius should see that the commouwealth received no detriment.
Since so much sudden danger had happened, quite contrary to expectatron.
From which it might be concluded what great advantage resolution might have in itself.
quondam' senätus, ut L. Opimius video subj. ne quis (quid) detrimentum respublica capio.
Quum (tantum) repentinus pericülum præter opinio accido* plup. subj.
Ex qui abl. judico inf. pass. possum quantus bonum habeo in sui constantia nom.
1ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.
That time. So much meat and drink. There is much
good in friendship, much evil in discord. Whatever judgment I had.
money, has also little credit.
He, who has little
What business hast thou ! Mayest thou preserve the half of
So much (tantum): credit, fides : whatever, quicquid ; had, (habuèrim) : what, (ecquid); mayest thou preserve (serves); the half, (di
Hic, quis, tantus, quantus, plurimus, &c., like all other adjectives, agree with their substantives, when such substantives
* Mihi is here understood.
•, And what was so great a cause
to thee, (of seeing videndi)
Rome ? So great is the love ofpraises, of so great care is victory. _ Alas! what great destruction awaits us! (dat.) As that [thing] was troublesome, so is this [thing] pleasant. So great is the power of honesty, that we love [it] even in an
enemy. O Son, what anger (plur) ?
great grief excites [your] ungoverned
As obstinately bent on falsehood and iniquity, as on being the reporter oftruth. They restrain Ascanius, eager for the fight. Who of them all was more learned than Aristotle ? The most ancient of mankind practised industry. ExERCISE Mindful of human affairs. Conscious of his audacious act. Animals fearful of the light. Singularly mindful of medicine. Too cautious and fearful of the storm.
Tam ficti pravique tenax, quam nuncia veri. ' Avidum pugnæ Ascanium prohibent.
Quis omnium fuit Aristotéle doctior ? Vetustissjmi mortalium exercêbant diligentiam. 29.
Memor plur. res humänus. Conscius audax factum. Animal lux timidus.
Medicina peculiariter cu
riósus. Cautus nimiùm timidusque procella.