Sidebilder
PDF
ePub

(can possit) hurt; (and though she should take away many things multăque ut eripiat), she will leave much more (plur.) to me. Water, the cheapest of things, (is here sold hîc vénit); but the bread [is] most excellent.

The longer, (quanto diutius): gained, paro; literature, literæ ; language, sermo; to have spoken, (verba fecisse); more elegantly, commodius; before, apud: grievous, amārus: Carthaginian, Punicus; exceeded, antecedo; Carthaginians, Pœni (Pœnos): most excellent, longè pulcher (superl.).

PRONOUNS.

ADAM.-RULE 6.

These GENITIVEs, mei, tui, sui, nostri, vestri, are used to signify a person; as, amor mei, the love of me, means, the love wherewith I am loved; but amor, meus, my love, means, the love which I possess, or exert towards somebody else.

EXERCISE 40.

I am burning with the love of myself; I raise the flames and bear [them]. The blind love of one's self follows, and arrogance more than enough lifting up its empty head.

I shall not altogether die, the valuable part of me shall escape Proserpine's [cruelty].

This only I beg of thee, that thou wilt substitute me in the place of Hirtius, both on account of thy love for me, and my respect for thee.

Uro pres. pass. amor ego: flamma moveoque feroque. Subsequor3 cæcus amor sui, et gloria plus nimius abl. tollens

vacuus vertex.

Non omnis morior3 & 4, multusque pars ego vito Libitina acc.

Hic unus neut. rogo tu acc., ut in locus ace. Hirtius ego substituo pres. subj. et propter tuus amor in ego acc. et observantia

meus tu.

The POSSESSIVE PRONOUNS are used to signify action or possession; as, meus arcus, my bow, or the bow belonging to

me.

Suî and suus are called RECIPROCALS, and relate to the principal noun in the sentence. Whenever the word self can be

added to him, her, &c. the pronoun sur is to be used; and when own may be added to his, her, its, their, suus should be used.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Quamdiu etiam furor iste tuus ego elūdo3? Fortunatus senex, ergo tuus rus maneo2. Vester verò qui dico vita mors sum.

Propter eximius tuus virtus, multus amicus numěro'. Hic meus nom. amicus ille dat. genus abl. sum proximus.

Ille suus officium non colo3. Argentum ipse nom. ego dat. adnuměro suus manus. Suus neut. plur. quisque dat. sum pulcher superl. carmen.

do.

Venio a frater tuus: is nom. sui tu dat: commenSupplicium invidia suus sum. Hic acc. masc. sui finis credo plupf. indic. Hic acc. suus civis e civitas ejicio.

The genitive cases nostrum, vestrum are generally used after partitives, comparatives, and superlatives: but this distinction is sometimes disregarded.

There is no one of us without fault. Let it not be wonderful to any of you. Lucilius was better than both of us.

He was the worst of you all, because he enticed [you] into a crime. I have less strength than either of you.

Nemo ego sum sine culpa. Ne quis dat. sum tu mirus. Lucilius sum bonus uterque (utroque)

ego.

Sum malus tu omnis, quia illicio3 in fraus. Minùs habeo vis gen. plur. quàm tu utervis.

The POSSESSIVE PRONOUNS meus, tuus, suus, noster, and vester, often take after them ipsius, solius, unius, &c. and the genitive of nouns and participles agreeing with the primitives therein implied.

MODEL.

By the means of me alone. The event of us both. By thy own study.

Meâ unius operâ. Noster duorum eventus. De studio tuo ipsius.,

EXERCISE 41.

I said [that] the state was preserved by the exertion of me alone. The offence of me alone cannot be amended. He answers to the praises of you few.

That my bones, when I am dead, may lie peaceably. After thy judgment, [who art] a very learned man. We have seen the breast of thee, a simple man. And thou didst weep, and thou didst see my eyes [as I was] weeping.

When I see these [things], I begin to think-"Ah! are so many concerned for me alone, that they may content but me?"

No one can bear to read the writings of me, fearing to recite them publicly, for this reason, that many, whom this kind of writing] seldom pleases, are deserving of censure.

1

Dico meus unus opěra abi. respublica sum salvus. Meus solus peccatum corrigo inf. non possum. Vester dat. plur. paucus gen. plur. respondeo laus.

Ut meus (defunctæ) molliter os cubo1. Post judicium tuus vir gen. eruditus. Tuus homo gen. simplex gen. pectus video, Et fleo2 perf. et noster video perf. fleo2 part. pres. gen. ocellus.

Ubi video hic, cœpi cogito-" Hem! tot sollicitus sum meus abl. causa abl. solus, ut ego unus acc. expleo?"

Nemo lego pres. subj. meus scriptum, timens gen. vulgò recito, ob hic res, quòd sum, qui acc. plur. hic genus minimè juvo, utpote plus plur. dignus acc. plur. culpo inf. pass.

When HIC and ILLE refer to two things going before, HIC generally denotes the latter, ILLE the former.

"

Covetousness is worse [than] poverty to the latter many [things] are wanting, to the former all [things]. What way soever thou lookest, there is nothing but sea and air, the latter swelling with clouds, the former threatening with waves.

He drew two weapons out of his arrow-bearing quiver, of different workmanship: the one drives away, and the other causes, love.

Avaritia malus sum inopia: hic multus desum, ille omnis. (Quocunque) aspicio subj. nihil sum nisi pontus et aër nubes hic tumidus, fluctus ille minax.

(Eque) sagittiferus promo duo telum pharetra, diversus gen. plur. opus gen. plur. fugo hic, facio ille amor.

Sometimes, where no ambiguity is occasioned by it, this distinction is reversed.

So is the god [Phoebus] and the virgin; the former swift with hope, the latter [swift] with fear. As when a greyhound has spied a hare in the empty plain, the former seeks its prey by flight, the latter its safety.

Sic Deus et virgo sum 3 per. sing.; hic spes celer, ille fem. timor.

Ut cùm canis Gallicus video lepus in vacuus arvum, et hic peto præda pes abl. plur., ille salus.

The adjective ALTER is used in this sense.

The one we have in common with the gods, the other with brutes. One part is alive, the other part is rude earth. Immediately the one loves, the other flies the name of a lover.

[merged small][ocr errors]

Alter neut. ego dat. plur. cum deus, alter neut. cum bellua communis sum. Alter pars vivo pres. act., rudis sum pars alter tellus. Protinùs alter amo, fugio alter fem.

nomen amans.

Tu acc. abundo oportet præceptum institūtumque philosophia, propter summus et doctor gen.

teacher and the city, the former of whom can advance thee in knowledge, the latter by exam

ples.

auctoritas

ясс. et urbs gen., qui alter possum augeo tu scientia, alter fem. exemplum.

The pronoun is, or ILLE, is often understood before the relative qui.

He that gives himself up to pleasure, is not worthy the name of a man. He that wishes to avoid error, will give time and diligence to the considering of things.

That which is enough for nature is not [enough] for man. There are some that neither do good to themselves, nor nor to

others.

Qui trado sui voluptas dat, non sum dignus nomen homo. Qui volo fut. effugio error, adhibeo2 tempus et diligentia ad res considerandus.

Qui neut. natūra satìs sum, homo non sum. Sum qui neque sui dat. neque alius dat. prosum.

IPSE is often joined to the primitives ego, tu, ille, sui. It may agree with these; as, ipse egomet, I myself; illa ipsa. domina, the lady herself; but when the nominative and the word governed by the verb refer to the same person, it is better that ipse should be put in the nominative; thus, instead of saying te ipsum laudas, it is more elegant to say, te ipse laudas, thou praisest thyself.

I hate a wise man, who is not. wise to himself. I want not medicine, I console myself.

He acquired to himself the greatest glory. I have written these [things] not that I should speak of myself.

On account of that power, which he had proposed to himself in his depraved imagination.

He who knows himself will

Odi sapiens, qui sui dat. ipse nom. sapiens non sum. Non egeo2 medicina abl., ego ipse consolor.

Sui ipse pario3 laus magnus. Hic scribo, non ut de ego ipse dico3.

Propter is principātus, qui sui ipse opinio gen. error abl. figo3.

Qui sui ipse nosco3

« ForrigeFortsett »