Sidebilder
PDF
ePub
[blocks in formation]

Eripio ego dat. hić dolor, aut minuo3 saltem. Multus ex suus finis egressus, sui suusque neut. plur. omnis neut. plur. alienissimus credo perf.

Alter fem. frumentum plur. quoniam faveo, alter fem. Bacchus. Rus plur. ego et riguus placeo in vallis amnis. Flumen amo, silvaque inglorius nom.

Quàm metuo, ne (quid) Libya tu regnum noceo! Ego autem nemo nomino, quare irascor ego nema possum fut., nisi qui antè de sui volo (voluĕrit) confiteor inf.

L. Otho, vir fortis, meus necessarius, equestris ordo restituo non solùm dignitas, sed etiam voluptas. (Videndum est) ne obsuin subj. benignitas is ipse, qui benignè (videbĭtur) fio inf.

Sed omnis semper carus is, quam decus atque pudicitia sum (fuit.) Haud facilè discerno minùs par co impf. subj. pecunia an fama.

Classis septuaginta navis Athenienses idem Miltiades dedo3, ut bellum persequor in la qui barbărus acc. plur. adjŭvo.

et

Namque imperator sum perf. summus vare terra; et tantus sum impf. commendatio OS atque

language, that, in haranguing, no one was able to withstand him.

For when they understood that he [Alcibiades] could be very serviceable to the commonwealth, they banished him from the state, and attended more to their own resentment than to the common interest.

He seized the citadel of the town, which is called Cadmea, at the instigation of a few Thebans, who, that they might the more easily resist the opposite faction, favoured the interest of

the Lacedemonians.

But thou, O mariner, spare not, as an ill-natured man, to give a small quantity of light sand to my bones and uuburied head.

It is sweet and glorious to die for one's country. But death pursues the man who flies; nor spares the legs of tender youth, nor the cowardly back.

Provided he can raise a laugh for himself, he will not spare any friend; and whatever he once scribbles upon paper, he is restless [that] all the boys and old women about the town* shall know it.

But the Triballi meet Philip returning from Scythia. They

[blocks in formation]

Nam cùm intelligo impf. subj. sui plurimùm prosum (prodesse) respublica, ex is ejicio perf. inf., (plusque) ira suus, quàm utilitas publicus pareo perf. inf.

Occupo arx oppidum, qui Cadmea nomino, impulsus (impulsu) abl. perpaucus Thebāni, qui adversarius factio (quo) faciliùs resisto impf. subj. Lacon res dat. studeo impf.

At tu, nauta, ne parco malignus nom. do particăla vagus arēna os et caput inhumātus.

[blocks in formation]

Literally, all the boys and old women returning from the hakehouse or fountain, or from drawing water; i. e. the crowd.

would not grant a passage, unless they received a part of the spoil. Upon this [arose] a quarrel, and soon after a battle, in which Philip was so much wounded in his thigh, that his horse was killed through his body.

I envy not indeed the good fortune or condition of any citizen or fellow soldier; nor do I wish, by depressing another, to exalt myself.

Scythia: (negant se daturos) transitus, ni portio accipio pres. subj. præda. Hinc jurgium, et mox prælium, in qui ita in femur vulnero perf. Philippus, ut equus per corpus is interficio impf. subj.

Haud equidem invideo fortūna aut conditio ullus civis et commilito; nec premendus alius volopres.subj. ego acc. effero perf. inf.

Extemplo ab is turba, qui in Comitium sum, clamor flebilis suffĕro perf.. pass., manusque ad Curia tendo impf. orans, ut sui reddo liberi, frater, cog

Instantly from the crowd, which was in the Comitium, a lamentable clamour was raised, and they stretched forth their hands towards the senate-house, begging that they would restore to them their children, their breth-nātus. ren, their relatives.

Shall I ransom you? when ye ought to sally forth from your camp, ye hesitate, and remain there; when it is necessary to stay and defend your camp with arms, ye surrender the camp, your arms, and yourselves to the enemy. Conscript Fathers, I no more vote for ransoming those men, than for delivering up to Hannibal the others, who forced their way out of the camp through the midst of the enemies, and, by the greatest exertions of valour, restored themselves to their country.

tis.

Tu redimo? cùm (oportet) erumpo castra, cunctor ac maneo; cùm (necesse est) maneo, castra tutor arma; et castra et arma et tu ipse trado hosEgo non magìs (isredimendos), Pater Conscriptus, censeo, quàm ille dedendus acc. plur. Hannibal, qui per medius hostis e castra erumpo ac per summus virtus restituo sui patria.

tos

ENGLISH TO BE TURNED INTO LATIN.

Let the woods please us before all [things]. And rich cheese was pressed (impf. subj.) for the ungrateful city. The shades hurt the corn. We often compare small [things] with great. Here he first gave an answer to me (a suppliant

petenti). O Pallas, thou gavest (plupf.) not these promises to [thy] parent, that (thou wouldest velles) more cautiously trust thyself to the cruel combat. He displeased me the least. We have indulged ourselves (more than was fit ultrà quàm oportebat). I attribute [it] (rather magis) to fortune than to thy wisdom. He studied Greek the most of all noblemen. Whoever shall spare (fut. subj.) the bad, hurts the good. Pardon others many [things], thyself nothing. Death is rightly compared to sleep. Confide [thou] in virtue, but distrust vice. Beware lest thou trust (subj.) thyself too much. Not (unacquainted ignāra) with evil (gen.), I learn to succour the miserable. He prepared (impf.) to obey the command of [his] great father. God by his providence (takes care consulit) of human affairs. Prohibit [ye] this abomination; resist [ye] so great a wickedness. She is angry with her, who (was preferred prælata est) to herself. Fortune gives too much to many, enough to no one. I will not indulge my grief, I will not be a slave to [my] anger. (Take care consults, of yourselves, consider [your] country. Elevation of fortune (darkens as it were quasi luminibus officit) the mind (gen.). Let us yield to Phoebus, and being admonished (as to better things meliōra) let us follow. Thus he says, and (exulting ovantes we all cuncti) obey [his] command. (We must therefore take care videndum est igitur) that we use that liberality (abl.) which may profit [our] friends, [and] hurt no one. Wise men command their lusts, which (others catéri) serve. He asked whether the enemy had taken away (subj.) his shield (from him when he fell sibi cadenti).

[ocr errors]

Before, ante rich, pinguis corn, fruges: compare, confero : Pallas, (Palla): combat, Mars: Greek, Græcus literæ; most, marimè command, dictum: abomination, nefas: indulge, pareo; to be a slave, servio, consider, prospicio elevation, altundo; use, utor : asked, requiro; to take away, adimo; shield, scutum.

Jubeo, juvo, &c. govern the acc.: but jubeo is generally followed by an ace. and an infinitive, which, however, is not always expressed.

MODEL.:

Camps delight many. Thy misfortunes will afflict me. Torquatus ordered his son to be slain.

Multos castra juvant. Tua me infortunia lædent. Torquatus filium suum necāri jussit.

EXERCISE 47..

Let not the cold ice hurt the tender flock. I, being dexterous, will govern myself by these maxims. I desire thee to have good hopes. And with auxiliary forces, they assisted their allies vigorously in all their wars.

If the rocks and stones pointed with death delight thee, come on, trust thyself to the swift storm. The book itself will not please me more than thy admiring it has pleased me.

Priam himself first orders that the manacles and strait bonds should be loosened from the man. Ptolemy fights a successful battle, and would have stripped Antiochus of his kingdom, if he had supported his fortune by his conduct.

[ocr errors]

Glacies ne frigidus lædo mollis pecus. Ego solers ego acc. ipse nom. rego hic elementum. Jubeo tu bene spero. Auxilium

abl. plur. que, industriè juvo socius in omnis bellum.

Sive tu rupes et saxum acutus lethum delecto, ago, tu acc. credo procella velox. Non magis liber ipse delecto ego quàm tuus admiratio delecto.

Ipse Priamus primus jubeo manica atque arctus vinculum levo vir. Ptolemæus secundus prælium facio spolioque Antiochus regnum abl., si juvo1 subj. fortūna virtus abl.

Tempero, moděror, consulo, amilor, and other verbs, govern

an ACCUSATIVE or DATIVE in different senses.

The sun, which regulates all things by his light. They mount their horses, and sit upon their backs red with the Tyrian dye, and guide the reins heavy with gold.

They often advise that she should moderate her passion, and apply consolation to her inattentive mind. Formerly [he was] a boy beloved by that god, who manages the harp with strings, and the bow with strings.

Sol, qui tempero omnis

acc. lux.

Conscendo in

equus acc. Tyriusque abl. premo tergum acc. plur. rubens fucus abl., aurumque gravis modĕror1 habena acc.

Sæpe, ut moděror pres. subj. amor dat., præcipio surdusque adhibeo solatium plur. mens dat. Puer antè dilectus ab ille deus qui tempero cithăra acc. nervus, et arcus acc. plur.

nervus.

« ForrigeFortsett »