« ForrigeFortsett »
k. John. For our advantage; -- Therefore, hear us
9 For our advantage ; - Therefore bear us first:-) If we read for your advantage, it would be a more specious reason for interrupting Philip. TYRWHITT. - Confronts your city's eyes,
-] The old copy reads :-Com. forts , &c: Mr. Rowe made this necessary change. STEEVENS.
a countercheck -] This, I believe, is one of the anciemt terms used in the game of chess. So, in Mucedorus : “ Post hence thyself; thou counterchecking trull.”
STEEVENS. VOL. Y.
K. Phil. When I have said, make answer to us both.
pay that duty, which you truly owe,
3 'Tis not the roundure, &c.] Roundure means the same as the French rondeur, i. e. the circle. So, in All's lojt by Luft, a tragedy by Rowley, 1633 :
-will she nieet our arms " With an alternate roundure?” Again, in Shakespeare's 21st fonnet:
all things rare,
Or shall we give the signal to our rage,
Cit. In brief, we are the king of England's subjects;
. That can we not : but he that proves the king, To him will we prove loyal; 'till that time, Have we ramm'd up our gates against the world, K. John. Doth not the crown of England prove the
king And, if not that, I bring you witnesses, Twice fifteen thousand hearts of England's breed,
Faulc. Bastards, and else.
K. John. Then God forgive the fin of all those souls, That to their everlasting residence, Before the dew of evening fall, shall fleet, In dreadful trial of our kingdom's king! K. Phil. Amen, Amen! –Mount, chevaliers ! to
arms! Faulo. Saint George,—that swing'd the dragon, and
[To Muftria. Auft. Peace ; no more. ** I'd set an ox-bead to your lion's bide,] So, in the old spurious play of K. John:
" But let the frolick Frenchman take no fcorn,
Faulc. O, tremble; for you hear the lion roar.
Faulo. Speed then, to take advantage of the field.
K. Phil. It shall be so ;-and at the other hill Command the rest to stand. --God, and our right!
After excursions, enter the Herald of France, with trumpets,
to the gates.
F. Her. 5 You men of Angiers, open wide your gates, And let young Arthur, duke of Bretagne, in; Who, by the hand of France, this day hath made Much work for tears in many an English mother, Whose sons lye scatter'd on the bleeding ground: Many a widow's husband groveling lies, Coldly embracing the discolour'd earth; And victory, with little lofs, doth play Upon the dancing banners of the French; Who are at hand, triumphantly display'd, To enter conquerors, and to proclaim Arthur of Bretagne, England's king, and yours.
Enter English Herald, with trumpets. E. Her. "Rejoice, you men of Angiers, ring your
bells; King John, your king and England's, doth approach,
s You men of Angiers, &c.] This speech is very poetical and smooth, and except the conceit of the widow's husband embracing. the earth, is just and beautiful. Johnson.
Rejoice, you men of Angiers, &c.] The English herald falls somewhat below his antagonist. Silver armour gilt with blood is a poor image, Yet our author has it again in Macbeth :
Here lay Duncan, “ His filver skin lac'd with his golden blood.” Johnson.
Commander of this hot malicious day !
blows; Strength match'd with strength, and
power confronted power : Both are alike; and both alike we like. One must prove greatest: while they weigh so even, We hold our town for neither; yet for both. Enter the two Kings with their powers, at several doors.
K. John. France, hast thou yet more blood to cast
Say, shall the current of our right run on?
? And, like a jolly troop of huntsmen,-) It was, I think, one of the favage practices of the chase, for all to ftain their hands in the blood of the deer, as a trophy. JOHNSON,
& Heralds, from off &c.] These three speeches seem to have been laboured. The citizen's is the best; yet both alike we like is a poor gingle. JOHNSON.