Sidebilder
PDF
ePub

K. Phil. England, thou hast not fav'd one drop of

blood,

1

In this hot trial, more than we of France;
Rather, loft more: And by this hand I swear,
That sways the earth this climate overlooks,--
Before we will lay by our just-borne arms,
We'll put thee down, 'gainst whom these arms we

bcar,
Or add a royal number to the dead;
Gracing the scrowl, that tells of this war's loss,
With flaughter coupled to the name of kings.

Farli. Ha, majesty! how high thy glory towers,
When the rich blood of kings is set on fire !
Oh, now doth death line his dead chaps with steel;
The swords of soldiers are his teeth, his phangs;
And now he feasts, ' mouthing the flesh of men,
In undetermin'd differences of kings.
Why stand these royal fronts amazed thus?
Cry, havock', kings ! back to the stained field,
You equal potents>, fiery-kindled spirits !
Then let confusion of one part confirm
The other's peace; 'till then, blows, blood, and death!

K. John. Whose party do the townsmen yet admit?
K. Phil. Speak, citizens, for England; who's your

king?
Cit. The king of England, when we know the king.
K. Phil. Know him in us, that here hold up

his right. K. John. În us, that are our own great deputy, And bear poflession of our person here ;

9

1

-mouthing the fleshy of men,] The old copy reads---Mouling.

STEEVENS. Cry havock, kings!-] That is, command Naughter to procerd; to, in another place : “He with Até by his fide, Cries, havock !” JOHNSON.

? You equal potents, - ] Potents for potentates. So, in Ane verie excellent and deleétabill Treatise intitulit PHILOTUS, &c. 1603 : " Ane of the potentes of the town.”

STEEVENS.

Lord

Lord of our prefence, Angiers, and of you.

Cit. ? A greater power, than ye, denies all this; And, 'till it be undoubted, we do lock Our former scruple in our strong-barr'd gates : Kings of our fears ; until our fears, resolvid, Be by some certain king purg'd and depos’d. Fault. By heaven, these scroyles of Angiers + flout

you, kings;
And stand securely on their battlements,
As in a theatre, whence they gape and point
At your industrious scenes and acts of death.
Your royal presences be rul’d by me;
3 In the old copy :

A greater pow'r, than we, denies all this;
Kings of our fears;

-] We should read, than ye. What power was this? their fears. It is plain therefore we should read : Kings are our fears, -i. e, our fears are the kings which at present rule us. WARBURTON.

Dr. Warburton faw what was requisite, to make this passage sense; and Dr. Johnson, rather too hastily, I think, has received his emendation into the text. He reads :

Kings are our fears, which he explains to mean, “our fears are the kings which at present rule us."

As the same sense may be obtained by a much slighter alteration, I am more inclined to read :

King'd of our fears, King'd is used as a participle passive by Shakespeare more than once, I believe. I remember one instance in Henry the Fifth, act IÍ. sc. v. The Dauphin fays of England :

The is fo idly king’d. It is scarce neceffary to add, that, of, here (as in numberless other places) has the signification of, by. TYRWHITT.

A greater power than we, may mean the Lord of hosts, who has not yet decided the superiority of either army; and 'till it be una doubted, the people of Angiers will not open their gates. Secure and confident as lions, they are not at all afraid, but are kings, i. e. masters and commanders, of their fears, until their fears or doubts about the rightful king of England, are removed. Toller.

these scroyles of Angiers-] Escrouelles, Fr. 1. e. scabby, [crophulous fellows. Ben Jonson uses the word in Every Man in his Humour : hang them fcroyles.!SKEEVENS.

Do like the mutines of Jerusalem,
Be friends a whiles, and both conjointly bend
Your sharpeft decds of malice on this town:
By east and west let France and England mount
Their battering cannon, charged to the mouths;
*Till their soul-fearing clamours have brawld down
The flinty ribs of this contemptuous city :
I'd play incessantly upon these jades,
Even 'till unfenced desolation
Leave them as naked as the vulgar air.
That done, diffever your united strengths,
And part your mingled colours once again;
Turn face to face, and bloody point to point :
Then, in a moment, fortune shall cull forth
Out of one side her happy minion;
To whom in favour she shall give the day,
And kiss him with a glorious victory.
How like you this wild counsel, mighty states?
Smacks it not something of the policy?
K. John. Now, by the sky that hangs above our

heaels,
I like it well :-France, shall we knit our powers,
And lay this Angiers even with the ground;
Then, after, fight who shall be king of it?

Faulc. An if thou hast the mettle of a king, Being wrong'd, as we are, by this peevish town, Turn thou the mouth of thy artillery, As we will ours, against these saucy walls : And when that we havę dash'd them to the ground, Why, then defy each other; and, pell-ınell, Make work upon ourselves, for heaven, or hell.

K. Phil. Let it be fo: Say, where will you assault?

K. John. We from the west will send destruction Into this city's bofom.

5. Be friends a while, &c.] This advice is given by the Bastard in the old copy of the play, though comprized in fewer and less spirited lines, STEEVENS,

Auft.

Auft. I from the north.

K. Phil. Our thunder from the south. Shall rain their drift of bullets on this town.

Faulo. O prudent discipline! From north to south; Austria and France shoot in each other's mouth :

[ Aside, I'll ftir them to it : Come, away, away! Cit. Hear us, great kings : vouchsafe a while to

stay, And I shall shew you peace, and fair-fac'd league; Win you this city without stroke, or wound; Rescue those breathing lives to die in beds, That here come sacrifices for the field : Perfever not, but hear me, mighty kings, K. John. Speak on, with favour; we are bent to

hear. Cit. That daughter there of Spain, the lady Blanch“, Is near to England ; Look upon the years Of Lewis the Dauphin, and that lovely maid : If lusty love should go in quest of beauty, Where should he find it fairer than in Blanch? If ? zealous love should go in search of virtue, Where should he find it purer than in Blanch? If love ambitious fought a match of birth, Whose veins bound richer blood than lady Blanch? Such as she is, in beauty, virtue, birth, Is the young Dauphin every way complete : If not complete ®, oh say, he is not the ; And she again wants nothing, to name want, If want it be not, that she is not he:

6 the lady Blanch,] The lady Blanch was daughter to Alphonso the Ninth, king of Castile, and was niece to king John by his fifter Elianor. STEEVENS.

? If zealous love &c.] Zealous seems here to fignify pious, or influenced by motives of religion. Johnson. If not complete of, say, &c.] Sir T. Hanmer reads, O! sag.

JOHNSON.

He

8

He is the half part of a blessed man',
Left to be finished by such a fhe;
And she a fair divided excellence,
Whose fulness of perfection lies in him.
Oh, two such filver currents, when they join,
Do glorify the banks that bound them in:
And two such shoreš to two such streains made one,
Two such controlling bounds shall you be, kings,
To these two princes, if you marry them.
This union shall do more than battery can,
To our fast-closed gates; for, at this match',
With swifter spleen than powder can enforce,
The mouth of passage shall we fling wide ope,
And give you entrance : but, without this match,
The lea enraged is not half so deaf,
Lions more confident, mountains and rocks
More free from motion; no, not death himself
In mortal fury half so peremptory,
As we to keep this city.

Faulc. Here's a stay”,
That shakes the rotten carcass of old death

Out

9 He is the half part of a blesed man,

Left to be finished by such as the :} Dr. Thirlby prescrib'd that reading, which I have here restored to the text. THEOBALD.'

this match, With swifter spleen &c.] Our author uses spleen for any violent hurry, or tumultuous fpeed. So, in the Midsummer Night's Dream he applies spleen to the lightning. I am loath to think that Shakespeare meant to play with the double of match for nuptial, and the match of a gun, JOHNSON.

2 Here's a stay,

That makes the rotten carcass of old death

Out of his rags! -] I cannot but think that every reader wishes for some other.word in the place of stay, which though it may signify an hindrance, or man that hinders, is yet very improper to introduce the next line. I read:

Here's a flaw,

That Makes the rollen carcass of old death. That is, here is a gust of bravery, a blaft of menace. This suits

well

« ForrigeFortsett »