Sidebilder
PDF
ePub

Erklärung und Gebrauch

der Tabelle der Mitlauter.

F.. Was hat man auf dieser Tabelle besonders zu bemerken? 28. A. Auf dieser Tabelle hat man besonders zu bemerken, daß auf derselben sechserley englische Wörter stehen, nemlich : 1. Wörter vor welchen gar nichts stehet.

2. Wörter vor weichen eine Ziffer und ein halbrunder Strich) stehet.

3. Wörter vor welchen zwey Ziffern und ein halbrunder Strich) stehet.

4. Wörter vor welchen eine Ziffer und Mitlauter stehen. 5. Wörter vor welchen zwey Ziffern und Mitlauter stehen. 6. Wörter vor welchen ein grader Strich stehet.

F. Wie lauten die Mitlauter in den englischen Wörtern vor wel= chen gar nichts stehet?

29. U. In den englischen Wörtern, vor welchen gar nichts stehet, lauten die Mitlauter wie in der deutschen Sprache.

F. Warum stehet vor einigen englischen Wörtern eine Ziffer, und ein halbrunder Strich ?

30. A. In den englischen Wörtern, vor welchen eine Ziffer und ein halbrunder Strich ) stehet, ist bey der Aussprache deffelben ein Buchstab stumın oder unhörbar. Wenn nemlich die Zif fer 1) vor einem Worte stehet, so ist bey der Aussprache deffelben, Der erste Buchstab stumm oder unhörbar, und wenn die Ziffer 2), vor einem Worte stehet, so ist der zweyte Buchstab stumm oder unhörbar, und wen die Ziffer 3) davor stehet, so ist der dritte Buchstab stumm oder unhörbar u. s. w.

F. Warum stehen vor einigen englischen Wörtern zwey Ziffern, und ein halbrunder Strich)?

31. A. Wenn die Ziffern 3,4) vor einem englischen Worte stehen, so ist bey der Aussprache deffelben der 3te u. 4te Buchstab stumm oder unhörbar und wenn die Ziffern 4,5) davor stehen so ist der 4te oder 5te Buchstab stumm oder unhðkbar u. f. w.

F. Warum stehet eine Ziffer und Mitlauter vor den englischen Wörtern?

32. Wenn eine Ziffer und Mitlauter vor den englischen Wör, tern stehet, so zeigen diefelbe den Laut des Mitlauters, in dem Worte an, vor welchem sie stehen; denn der Mitlauter welcher in dem englischen Worte ist, lautet eben so wie der im Anfange der davor stehenden Zeile ist, oder mit andern Worten: so wie

der Laut der Lautgeber über den Wörtern angegeben wird, se wird der Laut der Mitlauter vor den Wörtern angezeiget, z. B.

Das 2. e. lautet wie das harte e in denn, wenn, Henn: 2. e. Das 2. c. lautet wie das deutsche ß: 2. c. cent cinCent. F. Wie muß man es machen daß man den Mitlautern in den englischen Wörtern ihren rechten laut giebt?

33. A. Wenn man ein Wort buchstabiren oder lesen will, so muß man erst auf die Ziffer und Lautgeber sehen, welche darů. ber stehen und dann auf die Ziffer und Mitlauter welche davor stehen; wenn man denn die Abkürzungen kennt welche darüber und davor stehen, so kann man einWort recht aussprechen, kennt man sie aber nicht, so muß man erst die Zeilen lesen welche den Laut der darüber und davor stehenden Buchstaben, lehren.

F. Warum stehen zwey Ziffern und Mitlauter vor den englischen Börtern?

34. A. Wenn zwey Ziffern und ein Mitlauter vor einem englischen Worte stehen, so zeigt es an daß in demselben zwey solche Mitlauter sind, wie der ist welcher davor stehet, von welchen der erste so lautet wie die erste Ziffer lehret und der zweyte so wie die zweyte Ziffer lehret.

[ocr errors]

F. Warum stehet ein graderStrich —ver den englischen Wörtern ? 35. A. Wenn ein grader Strich vor einem englischen Worte stehet, so zeiget es an, daß in demselben ein solcher Mitlauter ist, wie in dem Worte welches darüber stehet.

F. Was hat man bey der Aussprache des b und p zu bemerken ? 36. A. Man muß bey der Aussprache der englischen Wör, ter welche mit b oder p anfangen, so Achtung geben wie man im Deutschen thut, wenn man dieWörter Bahr Paar, Bein Pein, bis Pis, ausspricht: denn sonst fagt man wenn man die folgenden Wörter ausspricht:

Pail der Eimer, für bail derBürge: Pig dasFerkel, für big groß, pale bleich, für bale der Ballen: prick Stachel, für brick Backstein Folglich muß man um solche grobe Fehler zu verhüten, das har. te p vom weichen b bey der Aussprache diefer Wörter, genau zu unterscheiden suchen.

F. Wie muß man das 1. ch im Anfange eines Worts oder Sylbe aussprechen?

37. A. Wenn man das 1. ch im Anfange eines Worts o der Sylbe aussprechen will, so muß man die Zunge an das obere Zahnfleisch halten, auf die nemliche Art als wenn mant spre ben wollte, alsdann spricht man jå, u. f. w. so lautet es als wenn ein kurzes t vor jà hôrkar wäre.

F. Wie muß man das d am Ende einfylbiger Wörter aussprechen ?

38. A. Wenn man ein Wort ausspricht in welchem ein d am Ende stehet, so muß man die Zunge ein wenig länger an das obere Zahnfleisch halten, als wenn man ein Wort ausspricht in welchem ein t am Ende steht, sonst sagt man, got (erhielt) für God (Gott.)

F. Vor welchen Mitlautern ist das g unhd bar oder stumın ? 39. A. Das g ist vor m und n unhårbar oder stumnm, als: Phlegm, gnaw, gnomen, sign.

F. Vor welchen Mitlautern ist das gh unhörbar oder stumm? 40. A. Das gh ist vor t unhörbar oder stumm, als: light, night. F. Vor welchen Lautgebern ist das h unhårbar oder stumm ? 41. A. Das h ist vor 。 und u unhdrbar, als: honest, human, hour.

F. Wie muß man das j aussprechen?

42. A. Wenn man das j aussprechen will, so muß man die Zun, ge so halten, als wenn man d sprechen wollte, alsdann spricht man já, so bekommt es den rechten Laut.

F. Vor welchen Mitlautern ist das k unhörbar oder stumin? 43. A. Das k ist vor n unhårbar oder stumm, als knee, knife. F. Wie muß man die doppelten Mitlauter, sk, sl, sm, sn,. sp, st und sw aussprechen?

44. U. Wenn man ein Wort ausspricht, in welchem sk, sl, sm, sn, sp, st øder sw steht, so muß man bey der Aussprache deffelben kein ch hören lassen, wie es ein Deutscher gewöhnlich thut'; sondern man muß einen jeden Buchstaben einzeln deutlich hören lassen; als:

Skate Ståt der Schlittschuh,
risk Rist das Wagstück
slime Sleim der Schleim
smell Smell der Geruch
snow Sno Der Schnee
spice Speiß das Gewürz
stick Stick der Stecken,
swineSwein das Schwein

nicht Schkät

nicht Rischt

nicht Schleim

nicht Schmell nicht Schno nicht Schpeiß nicht Schrick nicht Schwen

F. Wie lautet das t wenn es in den Endsylben vor einem i

steht?

45. A. Wenn das t in den Endsylben vor i steht, so lautet es wie sch, als:

B

[ocr errors]

ac tion schin na tion fchin am bi tious schis par tial schil
gra tian fchin no tion schin pa tient schint.

F. Wie muß man es machen daß man th feinen rechten
Laut giebt?

46. A. Bean man dem englischen th seinen rechten Laut bey dem
Aussprechen eines Worts geben will, so muß man die Zunge ganz
leicht an die Oberzähne und das Zahnfleisch halten, doch so daß
die Spize der Zunge beynahe zwischen die Zähne kommt, welche
allemal ein wenig von einander seyn müffen, alsdann thut man
als wenn man d sprechen wolte, so kömmt ein zischender Ton her-
vor und der ist zu der rechten Aussprache nöthig.

F. Vor und nach welchen Buchstaben ist das w unhdrbar ? 47. A. Das w ist unhörbar oder stumm vor ho und r, und nach a, e und o, als: who, wreck, straw, new, snow, window, u. f. w.

4te Tabelle.

lehrend die Aussprache eines Mitlauters nach den Lautgebern.

F. Wie muß man die englischen Sylben überlernen?

1) A. Man muß die englischen Sylben von oben herunterzu übers fernen.

2) Man nennet die englischen Buchstaben wie auf der I. T. gelehret, wird, und spricht sie aus wie in Deutsch dahinter steht.

3) Man muß die deutschen Sylben ansehen, ehe man die englischen ausspricht, sonst sagt man a, b ab, ab.

4) Man sagt nämlich a, b, und dann siehet man die deutschen Syl. ben an, und sagt ab.

5) Man muß oben bey a, b ab anfangen, und bis zu a, x. fortfahren. 6) Dabey muß man auf das 4. 2 Uchtung geben, welches über der Columne stehet, und im Gedächtniß behalten, daß es wie das kurze a in Fas, Mast, matt lautet.

7) Diesen Laut muß man immer den englischen Lautgebern geben wenn man sie ausspricht.

8) Und so wie mit der ersten, muß man es mit allen übrigen Colum nen machen.

F. Wie lange muß man diese Columnen oft und geschwinde überz buchstabiren?

9.) U. Man muß diese Columnen so lange oft und geschwinde übers buchstabiren, bis man die englischen Sylben so aussprechen kann, wie in Deutsch dahinter stehet, ohne daß man die deutschen Sylben siehet, welz che hinter denselben stehen.

S. 1. T. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ForrigeFortsett »