WITH daitive steppe Religyon, dyghte in greie, Her face of doleful hue, [waie, Swyfte as a takel thro'we bryghte Heav'n tooke her And ofte and ere anon dyd saie "Aie! mee! what shall I doe; "See Brystoe citie, whyche I nowe doe kenne, Arysynge to mie view, "Thycke throng'd wythe soldyers and wythe Butte saynctes I seen few." [traffyckmenne; Fytz-Hardynge rose; he rose lyke bryghte sonne in the morne, "Faire dame adryne thein eyne, For I wylle rere thee uppe a mynster hie; "I shall ne be forelourne; Here wyll I take a cherysaunied reste, And spend mie daies upon Fytz-Hardynges breste." Ne moe, ne moe, alass! I call you myne: I muste be gonne, botte whare I dare ne telle; For thee, O gould, I dyd the lawe ycrase; For thee, I gotten or bie wiles or breme; Ynn thee I all mie joie and good dyd place; Botte nowe to mee thie pleasaunce ys ne moe, I kenne notte botte for thee 1 to the quede must gue. ON HAPPIENESSE. BY WILLIAM CANYNGE. [This, and the two following poems, attributed to Mr. Canynge, are printed from Mr. Catcott's copies.] MAIE Selynesse on Erthes boundes bee hadde? Does yt agrosed shun the bodyed waulke, All hayle, Contente, thou mayd of turtle-eyne, THE ACCOUNT OF W. CANYNGES FEAST. BY THE SAME. Sir [This poem is taken from a fragment of vellum, which Chatterton gave to Mr. Barrett as an original. With respect to the three friends of Mr. Canynge, mentioned in the last line, the name of Rowley is sufficiently known from the preceding poems. Iscamm appears as an actor in the tragedy of Ælla, and in that of Goddwyn; and a poem, ascribed to him, entitled, The Merry Tricks of Laymington, is inserted in the Discorse of Bristow. Theobald Gorges was a knight of an ancient family seated at Wraxhall, within a few miles of Bristol. (See Rot. Parl. 3 H. VI. n. 28. Leland's Itin. vol. VII. p. 98.) He has also appeared as an actor in both the tragedies, and as the author of one of the mynstrelles songes in Ella. His connection with Mr. Canynge is verified by a deed of the latter, dated 20th October, 1467, in which he gives to trustees, in part of a benefaction of 5001. to the church of St. Mary Redcliffe, "certain jewels of sir Theobald Gorges, knt." which had been pawned to him for 1601.] THIS mornynge starre of Radcleves rysynge raie, | Orr, soone as theie dyd see the worldis lyghte, the solle, "Elle," I sayd, or els my mynde dyd saie, THE STORIE OF WILLIAM CANYNGE. [The first 34 lines of this poem are extant upon another of the vellum fragments, given by Chatterton to Mr. Barrett. The remainder is Thus all mie wandrynge faytour thynkeynge strayde, [mynde, printed from another copy, furnished by Mr. And eche dygne buylder dequac'd onn mie Catcott, with some corrections from another copy, made by Mr. Barrett from one in Chat-Whan from the distaunt streeme arose a mayde, terton's hand-writing. This poem makes part Whose gentle tresses mov'd not to the wynde; of a prose work, attributed to Rowley, giving Lyche to the sylver Moone yn frostie neete, an account of painters, carvellers, poets, and The damoiselle dyd come soe blythe and sweete. other eminent natives of Bristol, from the earNe browded mantell of a scarlette hue, liest times to his own. Ne shoone pykes plaited o'er wyth ribbande geere, Ne costlie paraments of woden blue, Noughte of a dresse, but bewtie dyd shee weere; Naked shee was and loked swete of youthe, All dyd bewryen that her name was Trouthe. It may be proper just to remark here, that Mr. ANENT a brooklette as I laie reclynd, twynd, Awhilst the cavys respons'd yts mottring songe, Dote yn the armour brace that Mychael bore, The ethie ringletts of her notte-browne hayre Or veynes of brown hue yn a marble cuarr, But I ne dyd once thynke of wanton thoughte: Wyth sweet semblate and an angel's grace 1 Unauthorized. Dean Milles says it is the old English word nete or nought, with the prefix; to which corresponds the old French verb aneantised (annihilated) used by Chaucer. But there is no proof, that the word nete has ever been used as a verb, even if it exists, What troulie noblenesse yn Canynge ranne," As when a bordelier onn ethie bedde, Immengde yn flanched ayre wyth Trouthe asyde. Strayte was I carryd back to tymes of yore, In all hys shepen gambols and chyldes plaie, He'd wytte enowe toe make a mayre at tenne. As the dulce downie barbe beganne to gre, Encreaseynge yn the yeares of mortal lyfe, He had a fader, (Jesus rest his soule!) But landes and castle tenures, golde and bighes, But soon hys broder and hys syre dyd die, And put hys broder ynto' syke a trade, [made. Next Radcleeve chyrche (oh worke of hande of Whare Canynge sheweth as an instrumente,) I sawe the myndbruch of hys nobille soule Thys ys the manne of menne, the vision spoke; HERAUDYN. A FRAGMENTE. [From a MSS. by Chatterton in the British Museum.] YYNGE Heraudyn al bie the grene wode sate, Hereynge the swote Chelandrie ande the Oue, Seeinge the kenspecked amaylde flourettes nete, Envyngynge to the birds hys love songe true. Syrre preeste camme bie ande forthe his bede-rolle drewe, Fyve Aves ande on Pater moste be sedde; Twayne songe, the ou bys songe of Willowe Rue The odher one FRAGMENT, BY JOHN, SECOND ABBATTE OF SEYNCTE AUSTYNS MYNSTERRE. [From HARTE of lyone! shake thie sworde, Or warres glumm pleasaunce doe I chaunte mie laie, [the lyne, Trouthe tips the poynctelle, wysdomme skemps Whylste hoare experiaunce telleth what toe saie, And forwyned hosbandrie wyth blearie eyne, Stondeth and woe bements; the trecklynge bryne Rounnynge adone hys cheekes which doeth shewe Lyke hys unfrutefulle fieldes, longe straungers to the ploughe. Saie, Glowster, whanne besprenged on evrich syde, The gentle byndlette and the vylleyn felle; Whanne smetheynge sange dyd flowe lyke to a tyde, And sprytes were damned for the lacke of knelle, Diddest thou kenne ne lykeness to an Helle, Where all were misdeedes doeyng lyche unwise, Where hope unbarred and deathe eftsoones dyd shote theyre eies. Ye shepster swaynes who the ribibble kenne, In ugsommnesse ware moste bee dyghte toe YNNE whilomme daies, as Stowe saies, A Saxonne boulde renowned of oulde Maint Tanmen slone the Brugge uponne Baldwynne hys name, Rolles saie the same Al bie Seyncte Lenardes yate. And dydde the Dans arase. None of Rowley's pieces were ever made public, being till the year 1631 shut up in an iron chest in Redcliff church. One Leefwyne of kyngelie Lyne Inne Brystowe towne dyd leve, Was ynne the strete nempte brede; Fitz Lupous digne of gentle lyne Onne Radclyve made hys Baie, Botte reittes and roshes laie. Than Radclyve Strete of mansyonnes meete Roberte the erle, ne conkered curll In castle stede dyd fraie A maioure dheene bee and Jamne hee tending to confirm the authenticity of these poems. In the first place, this sort of macaronic verse of mixed languages is a style used in the fourteenth and fifteenth centuries. Dante has some of these amongst his Rhyme, (p. 226. vol. 24. Venice 1741) which are composed of French, Italian, and Latin, and conclude thus: Namque locutus sum in linguâ trinâ. Skelton, who lived not long after Rowley, has also poems in the same kind of verse. Secondly, the correctness of the Latin, and the propriety of the answers in English, show it to have been written at least by a better scholar than Chatterton. Thirdly, the low humour of the dialogue, although suited to the taste of that early and illiterate age, could be no object of imitation to a modern poet. But it is a most remarkable circumstance, that he has introduced his two Cockneies under the names of two most respectable aldermen of the city of London, who lived about the year 1380, sir William Walworth and sir John Philpot; men of such distinguished reputation, not only in their own city, but also in the whole kingdom, that the first parliament of Richard the Second, in granting a subsidy to that king, made it subject to the controul and management of these two citizens. (Walsingham, p. 200. Rapin, vol. i. p. 454 and 458.) PHILPOT. God ye god den 1, my good naighbour, howe d'ye ayle? How does your wyfe, man! what never assole? Cum rectitate vivas, verborum mala ne cures. WALWORTH. Ah, Mastre Phyllepot, evil tongues do saie, PHILPOT. Animum submittere noli rebus in adversis, I This salutation, which should be written God ye good den, is more than once used by Shakespear: in Love's Labour Lost, the clown says, God dig you den all. Act iv. Sc. 1. That is to say, God give you a good evening; for dig is undoubtedly a mistake for give. WALWORTH. Quæ requirit misericordiam mala causa est. THE MERRIE TRICKS OF LAMYNGETOWNE. BY MAYSTRE JOHN A ISCAM. [From Dean Milles's edition.] A RYGOUROUS doome is myne, upon mie faie: flie all thoughtes of runynge to the queed: No! here I'll staie, and let the Cockneies see, That Laymyntone the brave, will Laymyngetowne still be. To fyght, and not to flee, my sabatans I'll don, and girth my swerde unto my syde; Her sayles of scarlette and her stere of golde; Go to my trustie menne in Selwoods chase, gore, RALPH. So in the dialogue between the Nurse and Mercutio, in Romeo and Juliet, Act ii. Sc. 5. the for- I go my boon companions for to fynde. mer says, God ye good morrow gentlemen; to which the latter replies, God ye good den, fair gentlewoman, And in the Exmoor Courtship, Good den, good den; which the glossarist on that pamphlet properly explains by the wish of a good evening; and Mr. Steevens observes on the passage in Love's Labour Lost, that this contraction is not unusual in our ancient comic writers, and quotes the play called the Northern Lass, by R. Brome, 1633, for the following phrase: God ye good even. VOL. XV. LAMYNGETOWNE. [Ralph goes out. |