1 Cit. It was an answer: How apply you this? Men. The senators of Rome are this good belly, And you the mutinous members: For examine Their counsels, and their cares; digest things rightly, Touching the weal of the common; you shall find, No public benefit which you receive, But it proceeds, or comes, from them to you, Hang 'em! They say? They'll sit by the fire, and presume to know Conjectural marriages; making parties strong, Would the nobility lay aside their ruth, Men. Nay, these are almost thoroughly per- For though abundantly they lack discretion, And no way from yourselves.-What do you think?Yet are they passing cowardly. But, I beseech you, Cit. I the great toe? Why the great toe? Of this most wise rebellion, thou go'st foremost: But make you ready your stiff bats and clubs; Mar. verbs; That, hunger broke stone walls; that, dogs must eat; That, meat was made for mouths; that, the gods sent not Corn for the rich men only:-With these shreds They vented their complainings; which being answer'd, Mar. Thanks.-What's the matter, you dissen-And a petition granted them, a strange one (To break the heart of generosity, tious rogues, That rubbing the poor itch of your opinion, We have ever your good word. flatter Beneath abhorring.—What would you have, you curs, That like nor peace, nor war? the one affrights you, greatness, Deserves your hate: and your affections are With every minute you do change a mind; And make bold power look pale,) they threw their caps As they would hang them on the horns o' the moon, Men. Mess. Where's Caius Marcius? to vent Our musty superfluity ;-See, our best elders. Enter COMINIUS, TITUS LARTIUS, and other Senators; JUNIUS BRUTUS, and SICINIUS VE LUTUS. 1 Sen. Marcius, 'tis true, that you have lately told us; The Volces are in arms. the belly) through the blood, even to the royal resi 3 Bale is evil or mischief, harm or injury. The word dence, the heart, in which the kingly-crowned under- is pure Saxon, and was becoming obsolete in Shak standing sits enthroned. The poet, besides the rela-speare's time. tions in Plutarch, had seen a similar fable in Camden's 4 Coriolanus does not use these two sentences conseRemaines; Camden copied it from John of Salisbury, quentially; but first reproaches them with unsteadiness, De Nugis Curialium, b. vi. c. 24. Mr. Douce, in a very then with their other occasional vices. curious note, has shown the high antiquity of this apologue, which is to be found in several ancient collec. tions of Æsopian Fables: there may be, therefore, as much reason for supposing it the invention of Esop, as there is for making him the parent of many others. 1 Cranks are windings; the meandering duets of the human body. 2 Rascal and in blood are terms of the forest, both here used equivocally. The meaning seems to be, thou worthless scoundrel, though thou art in the worst plight for running of all this herd of plebeians, like a deer not in blood, thou takest the lead in this tumult in order to obtain some private advantage to thyself. Worst in blood' has a secondary meaning of lowest in condition. The modern editions have erroneously a comma at blood, which obscures the sense. 5 Your virtue is to speak well of him whom his own offences have subjected to justice; and to rail at those laws by which he whom you praise was punished,' 6 i. e. pity, compassion. 7 Quarry or querre signified slaughtered game of any kind, which was so denominated from being deposited in a square enclosed space in royal hunting. 8 Pick, peck, or picke, i. e. pitch; still in provincia use. The fact is, that, in ancient language, to pick was used for to cast, throw, or hurl; to pitch was to set or fix any thing in a particular spot. 9 Generosity, in the sense of its Latin original, for nobleness, high birth. Thus in Measure for Measure:→ The generous and gravest citizens.' 10 Emulation is factious contention. 11 For insurgents to debate upon Upon my party, I'd revolt to make Only my wars with him: he is a lion 1 Sen. Half all Cominius' honours are to Marcius, Sic. Let's hence, and hear Attend upon Cominius to these wars. Sir, it is; No, Caius Marcius: Men. O, true bred! Bru. 8 Let's along. [Exeunt. 1 Sen. Your company to the Capitol; where, I What ever hath been thought on in this state, 1 Sen. Hence! To your homes, be gone. [Exeunt Senators, COM. MAR. TIT. and Sic. When we were chosen tribunes for the Bru. Mark'd you his lip, and eyes? Nay, but his taunts. Bru. Being mov'd, he will not spare to girds the gods. Sic. Bemock the modest moon. 9 That could be brought to bodily act ere Rome L To keep your great pretences veil'd, till when It seem'd, appear'd to Rome. By the discovery, Bru. The present wars devour him: he is grown Should know we were afoot, If they set down before us, for the remove12 1 i. e. immoveable in my resolution. So in Julius I have not promoted and preferred you to condign preferments according to your demerits.'" S Perhaps the word singularity implies a sarcasm on Coriolanus, and the speaker means to say-after what fashion beside that in which his own singularity of dis 4 That is, You have in this mutiny shown fair blos- position invests him, he goes into the field. soms of valour. So in King Henry VIII. : -To-day he puts forth See The tender leaves of hope, to-morrow blossoms,' &c. 5 A gird is a cut, a sarcasm, or stroke of satire. King Heny IV. Part ii. Act i. Sc. 2. 6 The present wars' Shakspeare uses to express the pride of Coriolanus, grounded on his military prowess; which kind of pride, Brutus says, devours him. In Troilus and Cressida, Act ii. Sc. 3. we have : He that's proud eats up himself.' Perhaps the meaning of the latter member of the senience is, 'He is grown too proud of being so valiant to be endured.' It is still a common expression to say, 'eat up with pride." 7 Demerits and merits had anciently the same mean Thus in Cavendish's Life of Wolsey, p. 200, ed. 1825: I remove them,' All. The gods assist you! Auf. And keep your honours safe! 1 Sen. 2 Sen. All. Farewell. SCENE III. Rome. An Apartmennt in Marcius' House. Enter VOLUMNIA and VIRGILIA: They sit down on two low stools, and sew. Vol. He had rather see the swords, and hear a drum, than look upon his school master. Vol. One of his father's moods. Val. O' my word, the father's son: I'll swear Farewell. 'tis a very pretty boy. O' my troth, I looked upon [Exeunt. him o' Wednesday half an hour together: he has such a confirmed countenance. I saw him run after go again; and after it again; and over and over a gilded butterfly, and when he caught it, he let it he comes, and up again; catched it again: or Vol. I pray you, daughter, sing; or express your-whether his fall enraged him, or how 'twas, he did self in a more comfortable sort: If my son were so set his teeth, and tear it; O, I warrant, how he my husband, I should freelier rejoice in that absence mammocked it! wherein he won honour, than in the embracements of his bed, where he would show most love. When yet he was but tender-bodied, and the only son of my womb; when youth with comeliness plucked all gaze his way; when, for a day of kings' entreaties, her mother should not sell him an hour from her beholding; I,-considering how honour would become such a person; that it was no better than picture-like to hang by the wall, if renown made it not stir,- -was pleased to let him seek danger where he was like to find fame. To a cruel war I sent him; from whence he returned, his brows bound with oak. I tell thee, daughter,-I sprang not more in joy at first hearing he was a man-child, than now in first seeing he had proved himself a you. Vir. 'Beseech you, give me leave to retire3 myself. Methinks, I hear hither your husband's drum; As children from a bear, the Volces shunning him: Vir. His bloody brow! O, Jupiter, no blood! Vir. Heavens bless my lord from fell Aufidius! Re-enter Gentlewoman, with VALERIA and her Val. My ladies both, good day to you. Vir. I am glad to see your ladyship. Val. How do you both? you are manifest housekeepers. What, are you sewing here? A fine spot, ' in good faith.-How does your little son? Vir. thank your ladyship; well, good madam. 1 Attracted the attention of every one toward him. 2 The crown given by the Romans to him that saved the life of a citizen, which was accounted more honourable than any other. 3 This verb active (signifying to withdraw) occurs in The Tempest : 'I will thence Retire me to my Milan." 4 Gilt means a superficial display of gold. The word now obsolete. 'Our gayness and our gilt are all besmirched.' King Henry V. Val. Come, lay aside your stitchery; I must have you play the idle huswife with me this afternoon. Vir. No, good madam; I will not out of doors. Vir. Indeed, no, by your patience: I will not over the threshold, till my lord return from the wars. Val. Fye, you confine yourself most unreasonably; Come, you must go visit the good lady that lies in. Vir. I will wish her speedy strength, and visit her with my prayers; but I cannot go thither. Vol. Why, I pray you? Vir. "Tis not to save labour, nor that I want love. Val. You would be another Penelope: yet they say, all the yarn she spun, in Ulysses' absence, did but fill Ithaca full of moths. Come, I would, your cambric were sensible as your finger, that you might leave pricking it for pity. Come, you shall go with us. Vir. No, good madam, pardon me; indeed, I will not forth. Val. In truth, la, go with me; and I'll tell you excellent news of your husband. Vir. O, good madam, there can be none yet. Val. Verily, I do not jest with you; there came news from him last night. Vir. Indeed, madam? Val. In earnest, it's true; I heard a senator speak it. Thus it is:-The Volces have an army forth; against whom Cominius the general is gone, with one part of our Roman power: your lord, and Titus Lartius, are set down before their city Corioli; they nothing doubt prevailing, and to make it brief wars. This is true, on mine honour; and so, I pray, go with us. Vir. Give me excuse, good madam; I will obey you in every thing hereafter. Vol. Let her alone, lady; as she is she now, will but disease our better mirth." Val. In troth, I think she would:--Fare you well, then.-Come, good sweet lady.-Pr'ythee, Virgilia, turn thy solemness out o' door, and go along with us. Vir. No: at a word, madam; indeed, I must not. I wish you much mirth. Agreed. Mar. Say, has our general met the enemy? 5 i. e. a handsome spot of embroidery. We often hear of spotted muslin. 6 To mammock is to tear or cut in pieces. 7 A crack signifies a sprightly forward boy:, it is often used by Jonson and his contemporaries :'If we could get a witty boy, now, Eugine, That were an excellent crack, I could instruct him To the true height.' Devil is an Ass. 'A notable dissembling lad, a crack.' Four Prentices of London, 1615 Tullus Aufidius, is he within your walls? Mar. They fear us not, but issue forth their city. They do disdain us much beyond our thoughts, He that retires, I'll take him for a Volce, Alarum, and exeunt Romans and Volces, fighting. To the pot, I warrant him. Lart. What is become of Marcius? 7 Slain, sir, doubtless. O noble fellow ! A carbuncle entire, as big as thou art, [They fight, and all enter the City. SCENE V. Within the Town. A Street. Enter certain Romans, with spoils. 1 Rom. This will I carry to Rome 2 Rom. And I this. 3 Rom. A murrain on't! I took this for silver. Mar. See here these movers, that do prize their At a crack'd drachm! Cushions, leaden spoons, And hark, what noise the general makes!-To Mar. All the contagion of the south light on you, There is the man of my soul's hate, Aufidius, You shames of Rome! you herd of3. plagues, -Boils and be abhorr'd Plaster you o'er; that you may Or, by the fires of heaven, I'll leave the foe, Another Alarum. The Volces and Romans re-enter, "Tis for the followers fortune widens them, 1 i. e. our friends who are in the field of battle. 3 'You herd of cowards!' Marcius would probably have said, but his rage prevents him. 4 The old copy reads: "Who sensibly outdares' Sensible is here having sensation. So before:-'I would your cambrick were as sensible as your finger.' Though Coriolanus has the feeling of pain like other men, he is more hardy in daring exploits than his senseless sword; for after it is bent, he yet stands firm in the field. Piercing our Romans: Then, valiant Titus, take Lart. Worthy sir, thou bleed'st; Mar. [Exit MARCIUS. 5 We have a similar thought in Othello :- 6 The old copy has erroneously Calues wish;' the 7 Macbeth. 8 'Make remain, is an old manner of speaking, which means no more than remain. 9 i. e. their time. Johnson adopted Pope's reading -honours; for which there was no necessity. Go, sound thy trumpet in the market-place; Like Romans, neither foolish in our stands, We shall be charg'd again. Whiles we have struck, Enter a Messenger. May give you thankful sacrifice!-Thy news? Com. Mess. Above an hour, my lord. Com. "Tis not a mile; briefly we heard their drums: How could'st thou a mile confound' an hour, Mess. Spies of the Volces Held me in chase, that I was forc'd to wheel Three or four miles about; else had I, sir, Half an hour since brought my report. How is't with Titus Lartius? Even like a fawning greyhound in the leash, Com. Mar. Let him alone, He did inform the truth: But for our gentlemen, The common file (A plague!-Tribunes for them!) 1 So in King Henry VI. Part i. Act i. Sc. 3:He did confound the best part of an hour,' &c. Confound is here used not in its common acceptation, but in the sense of to expend: conterere tempus. 2 i. e. towards bed or rest, or the time of resting. Compounds were formerly made at pleasure, by subjoining ward to the thing towards which the action tended. 3 i. e. remitting his ransom. 4 i. e. in the front are the soldiers of Antium. Shak. speare uses Antiates as a trisyllable, as if it had been written Antiats. 5 i. e. do not let slip the present time.1 6 The old copy reads Lessen. The reading of the text was introduced by Steevens His person means his personal danger. We have nearly the same sentiment in Troilus and Cressida : If there be one among the fair'st of Greece The mouse ne'er shunn'd the cat, as they did budge From rascals worse than they Com. But how prevail'd you? Mar. Will the time serve to tell? I do not thinkWhere is the enemy? Are you lords o' the field? If not, why cease you till you are so ? Com. Marcius, We have at disadvantage fought, and did Retire, to win our purpose. Mar. How lies their battle? Know you on which side They have plac'd their men of trust? Mar. Com. Though I could wish If any think, brave death outweighs bad life, And follow Marcius. [They all shout and wave their swords; take O me, alone! Make you a sword of me? A shield as hard as his. A certain number, Com. March on, my fellows: Make good this ostentation, and you shall Divide in all with us. [Exeunt. SCENE VII. The Gates of Corioli. TITUS LARTIUS, having set a guard upon Corioli, going with a drum and trumpet toward Cominius and Caius Marcius, enters with a Lieutenant, a Party of Soldiers, and a Scout. Lart. So, let the ports be guarded: keep your duties, As I have set them down. If I do send, despatch Fear not our caré, sir. 7 From the obscurity of this passage there is good reason to suspect its correctness. Perhaps we might read some instead of four, words easily confounded in old MSS.; and then the last line may be interrogative, thus: Please you to march, And some shall quickly draw out my command: The passage as it stands in the old copy has been thus |