XVI. I have been in the place where Bran was killed, XVII. I have been where Llachau was slain, When the ravens screamed over blood. XVIII. I have been where Meurig was killed, XIX. I have not been where Gwallawg was killed, The resister of Lloegir, the son of Lleynawg. XX. I have been where the soldiers of Prydain were slain, From the East to the North; I am alive, they in their graves! XXI. I have been where the soldiers of Prydain were slain, From the East to the South I am alive, they in death! E. POEMS REFERRING TO EARLY TRADITIONS WHICH BELONG TO A LATER SCHOOL. XIX. THE CHAIR OF CERIDWEN. BOOK OF TALIESSIN XVI. Text, vol. ii. p. 158. Notes, vol. ii. p. 405. SOVEREIGN of the power of the air, thou also At midnight and at matins. There shone my lights. Courteous the life of Minawg ap Lleu, Whom I saw here a short while ago. The end, in the slope of Lleu. Ardent was his push in combats; Avagddu my son also. 10 Happy the Lord made him, In the competition of songs, His wisdom was better than mine, He made the forms of horses 20 From the springing Plants, and illustrious saddles. Excelling them (will be) mine, My chair, my cauldron, and my laws, And my pervading eloquence, meet for the chair. I am called skilful in the court of Don. I, and Euronwy, and Euron. I saw a fierce conflict in Nant Frangcon 30 Between the bird of wrath and Gwydyon. Arianrod, of laudable aspect, dawn of serenity, The greatest disgrace evidently on the side of the Brython, Hastily sends about his court the stream of a rainbow, A stream that scares away violence from the earth. The poison of its former state, about the world, it will leave. They speak not falsely, the books of Beda. The chair of the Preserver is here. 40 And till doom, shall continue in Europa. May the Trinity grant us Mercy in the day of judgment. A fair alms from good men. XX. THE DEATH-SONG OF UTHYR PENDRAGON. BOOK OF TALIESSIN XLVIII. Text, vol. ii. p. 203. Notes, vol. ii. p. 419. AMI not with hosts making a din? I would not cease, between two hosts, without gore. (To him) that takes my appearance with my two chief baskets? Am I not, like Cawyl, ploughing? I would not cease without gore between two hosts. 10 In separating with the friends of wrath. Have I not been accustomed to blood about the wrathful, A sword-stroke daring against the sons of Cawrnur? Have I not shared my cause. A ninth portion in the prowess of Arthur? Is it not I that have destroyed a hundred Caers? Is it not I that have given a hundred veils ? 20 The tremendous sword of the enchanter? Is it not I that performed the rights of purification, I was bereaved to my sorrow. My confidence was commensurate. There was not a world were it not for my progeny. I am a bard to be praised. The unskilful May he be possessed by the ravens and eagle and bird of wrath. Avagddu came to him with his equal, When the bands of four men feed between two plains, 30 Against the eagle, against the fear of the unskilful. I am a bard, and I am a harper, I am a piper, and I am a crowder. Of seven score musicians the very great Enchanter. There was of the enamelled honour the privilege, Hu of the expanded wings. Thy son, thy barded proclamation, Thy steward, of a gifted father. My tongue to recite my death-song. If of stone-work the opposing wall of the world. 40 May the countenance of Prydain be bright for my guidance, Sovereign of heaven, let my messages not be rejected. XXI. BOOK OF TALIESSIN XLV. Text, vol. ii. p. 199. Notes, vol. ii. p. 418. ISTURBED is the isle of the praise of Hu, the isle of the severe recompenser Mona of the good bowls, of active manliness. The Menei its door. I have drunk liquor of wine and bragget, from a brother departed. The universal sovereign, the end of every king, the ruinator. A pure poison came four nightly fine-night seasons. The contemporaries fell, the woods were no shelter against the wind on the coast. 10 Math and Eunyd, skilful with the magic wand, freed the elements. In the life of Gwydyon and Amaethon, there was counsel. Pierced (is) the front of the shield of the strong, fortunate, strong irresistibly. The powerful combination of his front rank, it was not of great account. Strong (in) feasting; in every assembly his will was done. |