Sidebilder
PDF
ePub

CHILDE HAROLD'S

PILGRIM A G E.

A Bomannt.

BY LORD BYRON.

A NEW EDITION, WITH ALL THE NOTES

EDITED BY THOMAS MOORE.

PHILADELPHIA:
HENRY CAREY BAIRD,

(SUCCESSOR TO E. L. CAREY,)
No. 7 HART'S BUILDINGS, SIXTH STREET ABOVE CHESTNUT.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

L'univers est une espèce de livre, dont on n'a lu que la première page quand on n'a vu que son pays. J'en ai feuilleté un assez grand nombre, que j'ai trouvé également mauvaises. Cet examen ne m'a point été infructueux. Je haïssais ma patrie. Toutes les impertinences des peuples divers, parmi lesquels j'ai vécu, m'ont reconcilié avec elle. Quand je n'aurais tiré d'autre bénéfice de mes voyages que celui-là, je n'en regretterais ni les frais ni les fatigues.

La COSMOPOLITE.*

* (Par M. de Montbron, Paris, 1793. Lord Byron somewhere calls it "an amusing little volume, full of French flippancy."-E.]

mis
Printed by T. K. & P. G Collins.'

PREFACE

[TO THE FIRST AND SECOND CANTOS.]

The following poem was written, for the most part, amidst the scenes which it attempts to describe. It was begun in Albania; and the parts relative to Spain and Portugal were composed from the author's observations in those countries. Thus much it may

be necessary to state for the correctness of the descriptions. The scenes attempted to be sketched are in Spain, Portugal, Epirus, Acarnania, and Greece. There, for the present, the poem stops: its reception will determine whether the author may venture to conduct his readers to the capital of the East, through Ionia and Phrygia: these two cantos are merely experimental.

A fictitious character is introduced for the sake of giving some connection to the piece; which, however, makes no pretension to regularity. It has been suggested to me by friends, on whose opinions I set a high value, that in this fictitious character, “Childe Harold,” I may incur the suspicion of having intended some real personage; this I beg leave, once for all, to disclaim-Harold is the child of imagination, for the purpose I have stated. In some very trivial particulars, and those merely local, there might be grounds for

« ForrigeFortsett »