Sidebilder
PDF
ePub

execrated his sacrilegious violence (97). After the ground was cleared, the restitution of those stately structures, which had been levelled with the dust; and of the precious ornaments, which had been converted to Christian uses; swelled into a very large account of damages and debt. The authors of the injury had neither the ability nor the inclination to discharge this accumulated demand: and the impartial wisdom of a legislator would have been displayed in balancing the adverse claims and complaints, by an equitable and temperate arbitration. But the whole empire, and particularly the East, was thrown into confusion by the rash edicts of Julian; and the Pagan magistrates, inflamed by zeal and revenge, abused the rigorous privilege of the Roman law, which substitutes, in the place of his inadequate property, the person of the insolvent debtor. Under the preceding reign, Mark, bishop of Arethusa (98), had laboured in the conversion of his people with arms more effectual -than those of persuasion (99). The magistrates required the full value of a temple which had been destroyed by his intolerant zeal : but as they were satisfied of his poverty, they desired only to bend his inflexible spirit to the promise of the slightest compensation. · They apprehended the aged prelate, they inhumanly scourged him, they tore his beard; and his naked body, anointed with honey, was suspended, in a net, between heaven and earth, and exposed to the stings of insects and the rays of a Syrian sun (100). From this lofty station, Mark still persisted to glory in his crime, and to insult the impotent rage of his persecutors. He was at length rescued .from their hands, and dismissed to enjoy the honour of his divine triumph. The Arians celebrated the virtue of their pious confessor; the Catholics ambitiously claimed his alliance (101); and the Pagans, who might be susceptible of shame or remorse, were deterred from the repetition of such unavailing cruelty (102). Julian spared his

(97) If we compare the gentle language of Libanius (Orat. Parent. c. 60. p. 286.) with the passionate exclamations of Gregory (Orat. iii. p. 86, 87.), we may find it difficult to persuade ourselves, that the two orators are really describing the same events.

(98) Restan, or Arethusa, at the equal distance of sixteen miles between Emesa (Hems) and Epiphania (Hamath), was founded, or at least named, by Seleucus Nicator. Its peculiar æra dates from the year of Rome 685, according to the medals of the city. In the decline of the Seleucides, Emesa and Arethusa were usurped by the Arab Sampsiceramus, whose posterity, the vassals of Rome, were not extinguished in the reign of Vespasian. See D'Anville's Maps and Géographie Ancienne, tom. ii. P. 134. Wesseling. Itineraria, p. 188. and Noris. Epoch. Syro-Macedon. p. 80. 481, 482. (99) Sozomen, 1. v. c. 10. It is surprising, that Gregory and Theodoret should suppress a circumstance, which, in their eyes, must have enhanced the religious merit of the confessor.

(100) The sufferings and constancy of Mark, which Gregory has so tragically painted (Orat. iii. p. 88-91.), are confirmed by the unexceptionable and reluctant evidence of Libanius. Máρxos ἐκεῖνος κρεμάμενος, καὶ μαστιγούμενος, καὶ τοῦ πώγωνος αὐτῷ τιλλομένου, πάντα ἐνεγκὼν ἀνδρείως νῦν ἰσόθεός ἐστι ταῖς τιμαῖς, κἂν φανῇ που, περιμάχητος εὐθύς. Epist. 730. p. 350, 351. Edit. Wolf. Amstel. 1738.

(101) Пspantos, certatim eum sibi (Christiani). vindicant. It is thus that La Croze and Wolfius (ad loc.) have explained a Greek word, whose true signification had been mistaken by former interpreters, and even by Le Clerc (Bibliothèque Ancienne et Moderne, tom. iii. p. 371.) Yet Tillemont is strangely puzzled to understand (Mém. Ecclés. tom. vii. p. 1309.) how Gregory and Theodoret could mistake a Semi-Arian bishop for a saint.

(102) See the probable advice of Sallunt (Greg. Nazianzen, Orat. iii. 90, 91.). Libanius intercedes

life but if the bishop of Arethusa had saved the infancy of Julian (103), posterity will condemn the ingratitude, instead of praising the clemency, of the emperor.

The temple At the distance of five miles from Antioch, the Macedonian kings and sacred grove of of Syria had consecrated to Apollo one of the most elegant places Daphne. of devotion in the Pagan world (104). A magnificent temple rose in honour of the god of light; and his colossal figure (105) almost filled the capacious sanctuary, which was enriched with gold and gems, and adorned by the skill of the Grecian artists. The deity was represented in a bending attitude, with a golden cup in his hand, pouring out a libation on the earth; as if he supplicated the venerable mother to give to his arms the cold and beauteous DAPHNE for the spot was ennobled by fiction; and the fancy of the Syrian poets had transported the amorous tale from the banks of the Peneus to those of the Orontes. The ancient rites of Greece were imitated by the royal colony of Antioch. A stream of prophecy, which rivalled the truth and reputation of the Delphic oracle, flowed from the Castalian fountain of Daphne (106). In the adjacent fields a stadium was built by a special privilege (107), which had been purchased from Elis; the Olympic games were celebrated at the expense of the city; and a revenue of thirty thousand pounds sterling was annually applied to the public pleasures (108). The perpetual resort of pilgrims and spectators insensibly formed, in the neighbourhood of the temple, the stately and populous village of Daphne, which emulated the splendour, without acquiring the title, of a provincial city. The temple and the village were deeply. bosomed in a thick grove of laurels and cypresses, which reached as far as a circumference of ten miles, and formed in the most sultry summers a cool and impenetrable shade. A thousand streams of the purest water, issuing from every hill, preserved the verdure of

for a similar offender, lest they should find many Marks; yet he allows, that if Orion had secreted the consecrated wealth, he deserved to suffer the punishment of Marsyas; to be flayed alive (Epist. ` 730. p. 349-351.).

(103) Gregory (Orat. iii. p. 90.) is satisfied that, by saving the apostate, Mark had deserved still more than he had suffered.

(104) The grove and temple of Daphne are described by Strabo (1. xvi. p. 1089, 1090. edit. Amstel. 1707.), Libanius (Nænia, p. 185-188. Antiochic. Orat. xi. p. 380,381.), and Sozomen (1. v. c. 19.). Wesseling (Itinerar. p. 581.) and Casaubon (ad Hist. August. p. 64.) illustrate this curious subject. (105) Simulacrum in eo Olympiaci Jovis imitamenti æquiparans magnitudinem. Ammian. xxii. 13. The Olympic Jupiter was sixty feet high, and his bulk was consequently equal to that of a thousand men. See a curious Mémoire of the Abbé Gédoyn (Académie des Inscriptions, tom. ix. p. 198.). (106) Hadrian read the history of his future fortunes on a leaf dipped in the Castalian stream; a trick, which, according to the physician Vandale (de Oraculis, p. 281, 282.), might be easily performed by chymical preparations. The emperor stopped the source of such dangerous knowledge; which was again opened by the devout curiosity of Julian.

(107) It was purchased, A. D. 44, in the year 92 of the era of Antioch (Noris, Epoch. Syro-Maced. p. 139-174.) for the term of ninety Olympiads. But the Olympic games of Antioch were not regularly celebrated till the reign of Commodus. See the curious détails in the Chronicle of John Malala (tom. i. p. 290. 320. 372-381.), a writer whose merit and authority are confined within the limits of his native city.

(108) Fifteen talents of gold, bequeathed by Sosibius, who died in the reign of Augustus. The theatrical merits of the Syrian cities, in the age of Constantine, are compared in the Expositio totius Mundi, p. 6. (Hudson, Geograph. Minor. tom. iii.).

the earth, and the temperature of the air; the senses were gratified with harmonious sounds and aromatic odours; and the peaceful grove was consecrated to health and joy, to luxury and love. The vigorous youth pursued, like Apollo, the object of his desires; and the blushing maid was warned, by the fate of Daphne, to shun the folly of unseasonable coyness. The soldier and the philosopher wisely avoided the temptation of this sensual paradise (109); where pleasure, assuming the character of religion, imperceptibly dissolved the firmness of manly virtue. But the groves of Daphne continued for many ages to enjoy the veneration of natives and strangers; the privileges of the holy ground were enlarged by the munificence of succeeding emperors; and every generation added new ornaments to the splendour of the temple (110).

profanation

When Julian, on the day of the annual festival, hastened to adore Neglect and the Apollo of Daphne, his devotion was raised to the highest pitch of Daphne. of eagerness and impatience. His lively imagination anticipated the grateful pomp of victims, of libations, and of incense; a long procession of youths and virgins, clothed in white robes, the symbol of their innocence; and the tumultuous concourse of an innumerable people. But the zeal of Antioch was diverted, since the reign of Christianity, into a different channel. Instead of hecatombs of fat oxen sacrificed by the tribes of a wealthy city to their tutelar deity, the emperor complains that he found only a single goose, provided at the expense of a priest, the pale and solitary inhabitant of this decayed temple (111). The altar was deserted, the oracle had been reduced to silence, and the holy ground was profaned by the introduction of Christian and funereal rites. After Babylas (112) (a bishop of Antioch, who died in prison in the persecution of Decius) had rested near a century in his grave, his body, by the order of the Cæsar Gallus, was transported into the midst of the grove of Daphne. A magnificent church was erected over his remains; a portion of the sacred lands was usurped for the maintenance of the clergy, and for the burial of the Christians of Antioch, who were ambitious of lying at the feet of their bishop; and the priests of Apollo retired, with their affrighted and indignant votaries. As soon as another revolution seemed to restore the fortune of Paganism, the church of St. Babylas was demolished, and new build

(109) Avidio Cassio Syriacas legiones dedi luxuria diffluentes et Daphnicis moribus. These are the words of the emperor Marcus Antoninus, in an original letter preserved by his biographer in Hist. August, p. 41. Cassius dismissed or punished every soldier who was seen at Daphne.

(110) Aliquantum agrorum Daphnensibus dedit (Pompey), quo lucus ibi spatiosior fieret; delectatus amœnitate loci et aquarum abundantia. Eutropius, vi. 14. Sextus Rufus, de Provinciis, c. 16.

(111) Julian (Misopogon, p. 361, 362.) discovers his own character with that naïveté, that unconscious simplicity, which always constitutes genuine humour.

(112) Babylas is named by Eusebius in the succession of the bishops of Antioch (Hist. Eccles. 1. vi. c. 29. 39.). His triumph over two emperors (the first fabulous, the second historical) is diffusely celebrated by Chrysostom (tom. ii. p. 536-579. edit. Montfaucon). Tillemont (Mém. Ecclés. tom. iii. part ii. p. 287-302. 459-465.) becomes almost a sceptic.

the dead

ings were added to the mouldering edifice which had been raised by the piety of Syrian kings. But the first and most serious care of Julian was to deliver his oppressed deity from the odious presence of the dead and living Christians, who had so effectually suppressed Removal of the voice of fraud or enthusiasm (113). The scene of infection was band purified, according to the forms of ancient rituals; the bodies were of the temple decently removed; and the ministers of the church were permitted conflagration to convey the remains of St. Babylas to their former habitation within the walls of Antioch. The modest behaviour which might have assuaged the jealousy of an hostile government, was neglected on this occasion by the zeal of the Christians. The lofty car, that transported the relics of Babylas, was followed, and accompanied, and received, by an innumerable multitude; who chanted, with thundering acclamations, the Psalms of David the most expressive of their contempt for idols and idolaters. The return of the saint was a triumph; and the triumph was an insult on the religion of the emperor, who exerted his pride to dissemble his resentment. During the night which terminated this indiscreet procession, the temple of Daphne was in flames; the statue of Apollo was consumed; and the walls of the edifice were left a naked and awful monument of ruin. The Christians of Antioch asserted, with religious confidence, that the powerful intercession of St. Babylas had pointed the lightnings of heaven against the devoted roof: but as Julian was reduced to the alternative, of believing either a crime or a miracle, he chose, without hesitation, without evidence, but with some colour of probability, to impute the fire of Daphne to the revenge of the Galilæans (114). Their offence, had it been sufficiently proved, might have justified the retaliation, which was immediately executed by Julian shuts the order of Julian, of shutting the doors, and confiscating the the cathedral wealth, of the cathedral of Antioch. To discover the criminals who were guilty of the tumult, of the fire, or of secreting the riches of the church, several ecclesiastics were tortured (115); and a pres— byter, of the name of Theodoret, was beheaded by the sentence of the Count of the East. But this hasty act was blamed by the em– peror; who lamented, with real or affected concern, that the imprudent zeal of his ministers would tarnish his reign with the disgrace of persecution (116).

of Antioch.

3

(113) Ecclesiastical critics, particularly those who love relics, exult in the confession of Julian (Misopogon, p. 361.) and Libanius (Nania, p. 185.), that Apollo was disturbed by the vicinity of one dead man. Yet Ammianus (xxii. 12.) clears and purifies the whole ground, according to the rites which the Athenians formerly practised in the isle of Delos.

(114) Julian (in Misopogon, p. 361.) rather insinuates, than affirms, their guilt. Ammianus (xxii. 13.) treats the imputation as levissimus rumor, and relates the story with extraordinary candour. (115) Quo tam atroci casu repente consumpto, ad id usque imperatoris ira provexit, ut quæstiones agitare juberet solito acriores (yet Julian blames the lenity of the magistrates of Antioch), et ⚫ majorem ecclesiam Antiochiæ claudi. This interdiction was performed with some circumstances of indignity and profanation: and the seasonable death of the principal actor, Julian's uncle, is related with much superstitions complacency by the Abbé de la Bleterie. Vie de Julien, p. 362-369.

(116) Besides the ecclesiastical historians, who are more or less to be suspected, we may allege the

The zeal of the ministers of Julian was instantly checked by the frown of their sovereign; but when the father of his country declares himself the leader of a faction, the licence of popular fury cannot easily be restrained, nor consistently punished. Julian, in a public composition, applauds the devotion and loyalty of the holy cities of Syria, whose pious inhabitants had destroyed, at the first signal, the sepulchres of the Galilæans; and faintly complains, that they had revenged the injuries of the gods with less moderation than he should have recommended (117). This imperfect and reluctant confession may appear to confirm the ecclesiastical narratives; that in the cities of Gaza, Ascalon, Cæsarea, Heliopolis, &c. the Pagans abused, without prudence or remorse, the moment of their pros→ perity. That the unhappy objects of their cruelty were released from torture only by death; that as their mangled bodies were dragged through the streets, they were pierced (such was the universal rage) by the spits of cooks, and the distaffs of enraged women; and that the entrails of Christian priests and virgins, after they had been tasted by those bloody fanatics, were mixed with barley, and contemptuously thrown to the unclean animals of the city (118). Such scenes of religious madness exhibit the most contemptible and odious picture of human nature; but the massacre of Alexandria attracts still more attention, from the certainty of the fact, the rank of the victims, and the splendour of the capital of Egypt.

George (119), from his parents or his education, surnamed the George of Cappadocian, was born at Epiphania in Cilicia, in a fuller's shop. Cappadocia From this obscure and servile origin he raised himself by the talents of a parasite: and the patrons, whom he assiduously flattered, procured for their worthless dependent a lucrative commission, or contract, to supply the army with bacon. His employment was mean; he rendered it infamous. He accumulated wealth by the basest arts of fraud and corruption; but his malversations were so notorious, that George was compelled to escape from the pursuits of justice. After this disgrace, in which he appears to have saved his fortune at the expense of his honour, he embraced, with real or affected zeal, the profession of Arianism. From the love, or the ostentation, of learning, he collected a valuable library of history,

passion of St. Theodore, in the Acta Sincera of Ruinart, p. 591. The complaint of Julian gives it an original and authentic air.

(117) Julian. Misopogon, p. 361.

(118) See Gregory Nazianzen (Orat. iii. p. 87.). Sozomen (1. v. c. 9.) may be considered as an original, though not impartial witness. He was a native of Gaza, and had conversed with the confessor Zeno, who, as bishop of Maiuma, lived to the age of an hundred (1. vii. c. 28.). Philostorgius (1. vii. c. 4. with Godefroy's Dissertations, p. 284.) adds some tragic circumstances, of Christians, who were literally sacrificed at the altars of the gods, &c.

(119) The life and death of George of Cappadocia are described by Ammianus (xxii. 11.), Gregory -Nazianzen (Orat. xxi. p. 382. 385. 389, 390.), and Epiphanius (Hæres. lxxvi.) The invectives of the two saints might not deserve much credit, unless they were confirmed by the testimony of the cool and impartial infidel.

[ocr errors]
« ForrigeFortsett »