We hug the hopes of constancy and truth, Such is the folly of our dreaming youth; But soon, alas! detect the rash mistake That sanguine inexperience loves to make; And view with tears the expected harvest lost, Decay'd by time, or wither'd by a frost. Whoever undertakes a friend's great part Should be renew'd in nature, pure in heart, Prepared for martyrdom, and strong to prove. A thousand ways the force of genuine love. He may be call'd to give up health and gain, To exchange content for trouble, ease for pain, To echo sigh for sigh, and groan for groan, And wet his cheeks with sorrows not his own. The heart of man, for such a task too frail, When most relied on is most sure to fail; And, summon'd to partake its fellow's woe, Starts from its office like a broken bow.
Votaries of business and of pleasure prove Faithless alike in friendship and in love. Retired from all the circles of the gay, And all the crowds that bustle life away, To scenes where competition, envy, strife, Beget no thunder-clouds to trouble life, Let me, the charge of some good angel, find One who has known, and has escaped mankind; Polite, yet virtuous, who has brought away The manners, not the morals, of the day : With him, perhaps with her (for men have known No firmer friendships than the fair have shown),
Let me enjoy, in some unthought of spot, All former friends forgiven, and forgot, Down to the close of life's fast fading scene, Union of hearts without a flaw between. 'Tis grace, 'tis bounty, and it calls for praise, If God give health, that sunshine of our days! And if he add, a blessing shared by few, Content of heart, more praises still are due— But if he grant a friend, that boon possess'd Indeed is treasure, and crowns all the rest; And giving one, whose heart is in the skies, Born from above and made divinely wise, He gives, what bankrupt nature never can, Whose noblest coin is light and brittle man, Gold, purer far than Ophir ever knew,
A soul, an image of himself, and therefore true.
IN BREVITATEM VITÆ SPATII HOMINIBUS
HEI mihi! Lege ratâ sol occidit atque resurgit, Lunaque mutatæ reparat dispendia formæ, Astraque, purpurei telis extincta diei,
Rursus nocte vigent. Humiles telluris alumni, Graminis herba virens, et florum picta propago, Quos crudelis hyems lethali tabe peredit, Cum Zephyri vox blanda vocat, rediitque sereni
Temperies anni, fœcundo è cespite surgunt. Nos domini rerum, nos, magna et pulchra minati, Cum breve ver vitæ robustaque transiit ætas, Deficimus; nec nos ordo revolubilis auras Reddit in æthereas, tumuli neque claustra resolvit
ON THE SHORTNESS OF HUMAN LIFE.
TRANSLATION OF THE FOREGOING.
SUNS that set, and moons that wane,
Rise and are restored again;
Stars that orient day subdues,
Night at her return renews.
Herbs and flowers, the beauteous birth
Of the genial womb of earth, Suffer but a transient death From the winter's cruel breath. Zephyr speaks; serener skies Warm the glebe, and they arise. We, alas! earth's haughty kings, We, that promise mighty things, Losing soon life's happy prime, Droop, and fade, in little time. Spring returns, but not our bloom; Still 'tis winter in the tomb.
HERE Johnson lies-a sage by all allow'd, Whom to have bred may well make England
Whose prose was eloquence, by wisdom taught, The graceful vehicle of virtuous thought; Whose verse may claim-grave, masculine, and strong,
Superior praise to the mere poet's song; Who many a noble gift from heaven possess'd, And faith at last, alone worth all the rest. O man, immortal by a double prize,
By fame on earth-by glory in the skies!
How many between east and west Disgrace their parent earth, Whose deeds constrain us to detest The day that gave them birth! Not so when Stella's natal morn Revolving months. restore,
We can rejoice that she was born, And wish her born once more!
ADDRESSED TO LADY HESKETH.
THIS cap, that so stately appears, With ribbon-bound tassel on high, Which seems by the crest that it rears Ambitious of brushing the sky: This cap to my cousin I owe,
She gave it, and gave me beside, Wreath'd into an elegant bow,
The ribbon with which it is tied.
This wheel-footed studying chair, Contrived both for toil and repose, Wide-elbow'd, and wadded with hair, In which I both scribble and doze, Bright-studded to dazzle the eyes, And rival in lustre of that In which, or astronomy lies, Fair Cassiopeia sat:
These carpets, so soft to the foot, Caledonia's traffic and pride!
Oh spare them, ye knights of the boot, Escaped from a cross country ride! This table and mirror within,
Secure from collision and dust,
At which I oft shave cheek and chin, And periwig nicely adjust:
« ForrigeFortsett » |