The Cambridge Examiner, Volum 4J. Palmer, 1884 |
Inni boken
Resultat 1-5 av 24
Side 16
... δὲ πατὴρ αὐτοῦ Οἰνεὺς ἐβασίλευε Καλυδώνος . περὶ τούτου οὖν λόγος τις ἔστι τῶν πάλαι ποιητῶν , ὡς , παῖς ὢν νεογενὴς , ἔκειτο ποτε ἐν τοῖς βασιλείοις · ἔτυχε δὲ χειμὼν τότε ὢν , καὶ δαλὸς τις ἐκαίετο ἐπὶ τῆς ἐσχάρας · εἰσελθοῦσαι δὲ εἰς ...
... δὲ πατὴρ αὐτοῦ Οἰνεὺς ἐβασίλευε Καλυδώνος . περὶ τούτου οὖν λόγος τις ἔστι τῶν πάλαι ποιητῶν , ὡς , παῖς ὢν νεογενὴς , ἔκειτο ποτε ἐν τοῖς βασιλείοις · ἔτυχε δὲ χειμὼν τότε ὢν , καὶ δαλὸς τις ἐκαίετο ἐπὶ τῆς ἐσχάρας · εἰσελθοῦσαι δὲ εἰς ...
Side 17
... δὲ ἕτερος ἀντεῖπειν , “ ὦ μιαρὲ συ ! οὐκ ἐξ ἴσου ἀγωνιούμεθα , ἦν ἐκεῖνά γε ποιῶμεν , τὰ γὰρ σὰ ποιήματά σοι συντέθνηκεν , ὥστε ἕξεις αὐτὰ προφέρειν . τὰ δὲ ἐμὰ οὐκ ἐσθάδε ἐστὶν , ἀλλ ̓ ἄνω ἐπὶ τῆς γῆς · ἔστι γὰρ ἀθάνατα . ” 4 ...
... δὲ ἕτερος ἀντεῖπειν , “ ὦ μιαρὲ συ ! οὐκ ἐξ ἴσου ἀγωνιούμεθα , ἦν ἐκεῖνά γε ποιῶμεν , τὰ γὰρ σὰ ποιήματά σοι συντέθνηκεν , ὥστε ἕξεις αὐτὰ προφέρειν . τὰ δὲ ἐμὰ οὐκ ἐσθάδε ἐστὶν , ἀλλ ̓ ἄνω ἐπὶ τῆς γῆς · ἔστι γὰρ ἀθάνατα . ” 4 ...
Side 18
... δὲ , ἔχοντες οὐκέτι ναῦς ἱκανὰς , οὐδὲ χρήματα ἐν τῷ κοινῷ , διὰ ταῦτα πάντα ἐν ἀπορίᾳ πολλῇ ἦσαν . ὅμως δὲ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ἐδόκει αὐτοῖς χρῆναι μὴ ἐνδιδόναι , ἀλλὰ ναυτικόν τε , ὅθεν ἄν δύνωνται , παρεσκευά ζεσθαι , καὶ τὰ τῶν ...
... δὲ , ἔχοντες οὐκέτι ναῦς ἱκανὰς , οὐδὲ χρήματα ἐν τῷ κοινῷ , διὰ ταῦτα πάντα ἐν ἀπορίᾳ πολλῇ ἦσαν . ὅμως δὲ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ἐδόκει αὐτοῖς χρῆναι μὴ ἐνδιδόναι , ἀλλὰ ναυτικόν τε , ὅθεν ἄν δύνωνται , παρεσκευά ζεσθαι , καὶ τὰ τῶν ...
Side 64
... δὲ τῶν μύθων εἰς τίς ἐστι περὶ τοῦ Ἑρμοῦ , ὡς πορέιαν ποτε ποιούμενος ἐν τῇ βαρβάρο , δια τὸ μῆκος τῆς ὁδοῦ ἔκαμνεν . ἐβούλετο οὖν ἀναπαύεσθαι παρὰ πλουσίῳ τινὶ ἀνθρώπῳ οὗπερ ἡ οἰκία ἔτυχε τῆς ὁδοῦ · ἐγγὺς οὖσα . ὁ δὲ , ὡς γλίσχρος ὢν ...
... δὲ τῶν μύθων εἰς τίς ἐστι περὶ τοῦ Ἑρμοῦ , ὡς πορέιαν ποτε ποιούμενος ἐν τῇ βαρβάρο , δια τὸ μῆκος τῆς ὁδοῦ ἔκαμνεν . ἐβούλετο οὖν ἀναπαύεσθαι παρὰ πλουσίῳ τινὶ ἀνθρώπῳ οὗπερ ἡ οἰκία ἔτυχε τῆς ὁδοῦ · ἐγγὺς οὖσα . ὁ δὲ , ὡς γλίσχρος ὢν ...
Side 65
... δὲ μοι θεαὶ Αδμητον Αΐδην τὸν παραυτίκ ' ἐκφυγεῖν , ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρὸν . πάντας δ ' ἐλέγξας καὶ διεξελθὼν φίλους , πατέρα , γεραιάν θ ' , ἡ σφ ̓ ἔτικτε , μήτέρα , οὐχ εὕρε , πλὴνγυναικὸς , ἥτις ἤθελεν θανεῖν πρὸ κείνου ...
... δὲ μοι θεαὶ Αδμητον Αΐδην τὸν παραυτίκ ' ἐκφυγεῖν , ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρὸν . πάντας δ ' ἐλέγξας καὶ διεξελθὼν φίλους , πατέρα , γεραιάν θ ' , ἡ σφ ̓ ἔτικτε , μήτέρα , οὐχ εὕρε , πλὴνγυναικὸς , ἥτις ἤθελεν θανεῖν πρὸ κείνου ...
Andre utgaver - Vis alle
Vanlige uttrykk og setninger
Aeneid ALFRED MILNES Anglo-Saxon BOOK BOOKS OF SAMUEL BOTANY Cæsar CAMBRIDGE EXAMINER chief Christ circle Crown 8vo CULTURGESCHICHTLICHE NOVELLEN declension Decline Define Describe difference Edition ELEMENTARY England English Grammar English History English Language equal essay EURIPIDES Explain the following Explain the terms Find gender GEOGRAPHY German Give examples Give the principal given HECUBA Higher Local Higher Mathematics Illustrate your answer inclusive Junior and Senior Junior Paper KNIGHT'S TALE language Latin Le Bourgeois Gentilhomme London meant method Miss Music Name notes nouns Parse fully PATERNOSTER SQUARE PICCIOLA plane plural Political Economy prove rectangle contained reign Religious Knowledge right angles Schools sentences Show sides SOPHOCLES straight line subjects subjunctive SWAN SONNENSCHEIN THUCYDIDES triangle verbs VIRGIL Write a short XENOPHON ἄν γὰρ δὲ ἐν καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ οὖν τὰ τὴν τῆς τὸ τοῦ τῶν ὡς
Populære avsnitt
Side 186 - For woman is not undevelopt man, But diverse : could we make her as the man, Sweet love were slain : his dearest bond is this, Not like to like, but like in difference. Yet in the long years liker must they grow ; The man be more of woman, she of man ; He gain in sweetness and in moral height, Nor lose the wrestling thews that throw the world ; She mental breadth, nor fail in childward care...
Side 29 - IF a straight line touch a circle, and from the point of contact a straight line be drawn at right angles to the touching line, the centre of the circle shall be in that line.
Side 121 - If a straight line be divided into two equal parts, and also into two unequal parts, the rectangle contained by the unequal parts, together with the square on the line between the points of section, is equal to the square on half the line.
Side 100 - To-day, my lord of Amiens and myself Did steal behind him, as he lay along Under an oak, whose antique root peeps out Upon the brook that brawls along this wood...
Side 252 - In every triangle, the square on the side subtending an acute angle, is less than the squares on the sides containing that angle, by twice the rectangle contained by either of these sides, and the straight line intercepted between the perpendicular let fall on it from the opposite angle, and the acute angle. Let ABC be any triangle, and the angle at B an acute angle; and on BC one of the sides containing it, let fall the perpendicular...
Side 237 - Forthwith a guard at every gun was placed along the wall ; The beacon blazed upon the roof of Edgecumbe's lofty hall ; Many a light fishing-bark put out to pry along the coast, And with loose rein and bloody spur rode inland many a post.
Side 121 - If a straight line touch a circle, and from the point of contact a straight line be drawn cutting the circle, the angles which this line makes with the line touching the circle shall be equal to the angles which are in the alternate segments of the circle.
Side 73 - AB be the given straight line ; it is required to divide it into two parts, so that the rectangle contained by the whole, and one of the parts, shall be equal to the square of the other part.
Side 165 - IF a side of any triangle be produced, the exterior angle is equal to the two interior and opposite angles ; and the three interior angles of every triangle are equal to two right angles.
Side 121 - Similar polygons may be divided into the same number of similar triangles, having the same ratio to one another that the polygons have ; and the polygons have to one another the duplicate ratio of that which their homologous sides have.