« ForrigeFortsett »
Yet think me not thus dazzled by the flow
Of golden locks, or damask cheek; more rare
The tranquil lustre of a lofty mind;
Words exquisite, of idioms more than one,
And from her sphere draw down, the labouring moon;
Ladv! it cannot be but that thine eyes
Must be my sun, such radiance they display,
Meantime, on that side steamy vapours rise
Some, though with pain, my bosom close conceals,
While others to my tearful eyes ascend,
Whence my sad nights in showers are ever drowned, Till my Aurora comes, her brow with roses bound.
Enamoured, artless, young, on foreign ground,
By certain proofs, not few, intrepid, sound,
As safe from envy, and from outrage rude,
From hopes and fears that vulgar minds abuse,
Of the resounding lyre, and every muse.
COMPLIMENTARY POEMS TO MILTON.
FROM THE LATIN AND ITALIAN.
THE NEAPOLITAN, JOHN BAPTIST MANSO,
MARQUIS OF VILLA,
TO THE ENGLISHMAN, JOHN MILTON.
What features, form, mien, manners, with a mind
ADDRESSED TO THE ENGLISHMAN, JOHN MILTON, A POET WORTHY OF
Mei.es* and Mincio,t both, your urns depress!
TO JOHN MILTON.
Greece, sound thy Homer's, Rome, thy Virgil's name,
ADDRESSED TO THE ILLUSTRIOUS ENGLISHMAN, MR. JOHN MILTON, BY SIGNOR ANTONIO FRANCINI, GENTLEMAN, OF FLORENCE.
Exalt me, Clio, to the skies,
That I may form a starry crown,
* Meles is a river of Ionia, in the neighbourhood of Smyrna, whence Homer is called Melesigenes.
+ The Mincio watered the city of Mantua, famous as the birthplace of Virgil. J Sebetus is now the Fiume delta. Maddalena; it runs through Naples.
Time's wasteful hunger cannot prey
On everlasting high desert, Nor can Oblivion steal away Its record graven on the heart; Lodge but an arrow, Virtue, on the bow That binds my lyre, and death shall be a vanquished foe.
In Ocean's blazing flood enshrined,
Whose vassal tide around her swells,
To Virtue, driven from other lands,
Zeuxis, all energy and flame,
Set ardent forth in his career; Urged to his task by Helen's fame Resounding ever in his ear; To make his image to her beauty true, From the collected fair each sovereign charm he drew.
The bee, with subtlest skill endued,
Thus toils to earn her precious juice From all the flowery myriads strewed O'er meadow and parterre profuse; Confederate voices one sweet air compound, And various chords consent in one harmonious sound.
An artist of celestial aim,
Thy genius, caught by moral grace,
Unfinished spreading wide the plain,
Let Time no more his wing display,
And boast his ruinous career,
Give me, that I may praise thy song,
Thy lyre, by which alone I can, Which, placing thee the stars among, Already proves thee more than man; And Thames shall seem Permessus, while his stream, Graced with a swan like thee, shall be my favourite theme.
I who beside the Arno strain
To match thy merit with my lays, Learn, after many an effort vain, To admire thee rather than to praise, And that byimute astonishment alone, Not by the faltering tongue, thy worth may best be shown.
TRANSLATION OF DRYDEN'S POEM ON MILTON.
Tres tria, sed longe distantia, saecula vates
Ostentant tribus e gentibus eximios.
Roma tulit, felix Anglia utrique parem.
Tertius ut fieret, consociare duos.
TRANSLATIONS FROM VINCENT BOURNE. ON THE PICTURE OF A SLEEPING CHILD.
Sweet babe, whose image here expressed
Guilt or fear, to break thy rest,
Soothing slumbers, soft repose, Such as mock the painter's skill,
Thracian parents, at his birth,
But with undissembled mirth
Greece and Rome with equal scorn,
"Whether they rejoice or mourn,
But the cause of this concern
And this pleasure would they trace,
Even they might somewhat learn
RECIPROCAL KINDNESS THE PRIMARY LAW OF NATURE.
Androci.es from his injured lord, in dread
Of instant death, to Libya's desert fled.
Tired with his toilsome flight, and parched with heat,
He spied, at length, a cavern's cool retreat;
But scarce had given to rest his weary frame,
When, hugest of his kind, a lion came: