« ForrigeFortsett »
Alexander ordered the tomb of Cyrus to be opened; he believed (plupf) [it] to be filled with gold and silver. Love commanded me to write. Authors say that Helen was the cause of the Trojan war. I believe the king loves peace. I have heard that necessity is the mother of the arts. We know that the sun and moon afford light. They believe themselves to be neglected. Horace (Horatius) says anger
(acc.) is a short madness.
Ordered or commanded, jubeo ; tomb, sepulchrum ; opened, aperio", filled, repletus : authors, auctor; Helen, Heléna : loves, diligo necessity, necessitas afford, praebeo”: themselves, sui; neglected, meg
God who gives life. Thou tree which stretchest thy branches. Heaven [things]. We, soldiers, who fought. Ye three Graces who are dancing. The bright stars which are shining. The hour which is past cannot return. I am Miltiades, who conquered the Persians. The vices which cannot be concealed. Xerxes who was conquered by Themistocles. He knows [it] who is in the council, C. Marcellus.
which covers all
The Arar is a river which flows into the Rhone.
There are present the noblest men in the whole province, who personally entreat and conjure you, O judges.
Sol qui lucet. Sidus quod lucet. Sylvae quae intercessérunt. Satis ne sanus es, qui me id rogites ?
Deus qui do vita.
Tu arbor qui. tendo' rainus.
Coelum qui omnistego".
Ego, miles, qui pugno. Tu tres Gratia qui salto'. Lucidus sidus qui fulgeo’. Hora qui praetereo perf. non redeo possum. Ego sum Miltiãdes, qui Persa winco. Witium qui celo inf. pass. non possum. Xerxes qui victus sum a Themistocles abl. Scio is (is) qui sum in consilium abl., C. Marcellus nom. Flumen sum Arar, qui in Rhodánus acc. influo". Adsum homo ex totus provincia abl. nobilis, qui praesens (prasentes) tu oro' atque obsecro', judex.
Will all the Roman senators assemble, who have promised ?
To him was oak and triple brass about his breast, who first committed his frail bark to a rough sea.
God, who knows the hearts and thoughts, will punish the wicked, who violate his commands, and will reward the good.
Spain is a witness which has very often beheld many enemies conquered and overthrown by him.
Omnis Românus senåtor convenio", qui promitto! Ille dat. robur et aes triplex circa pectus sum (erat), qui primus committo fragilis ratis trux pelägus dat. Deus, qui nosco” cor et cogitatio, punio scelestus, qui is (gus) praeceptum viólo, et remunéro bonus. Testis sum Hispania, qui sãepissime conspicio” plurimus hostis superätus prostratusque ab hic abl.
He shall read the letter which I have received.
Caesar, from these causes which I have mentioned, determined to cross the Rhine.
He knows [it] whom I see present, Cn. Lentulus Marcellianus. w
Besides, several of the most illustrious men of our city are witnesses, all of whom it is not necessary to be named by me.
Behold the very [man] whom I sought.
He whom I named last.
Avarice implies the love of money, which no wise man has coveted.
The city which Romulus built was called Rome, and was very famous.
He is a good boy whom glory encourages, and commendation delights.
Lego litéra, qui pl. ego accipio. Caesar, hic de causa abl. qui commemüro', Rhenus transeo decerno” (decrévit). Scio is (is) qui acc. adsum (adesse) video", Cn. Lentilus Marcellinus. Deinde sum testis vir nom. clarus noster civitas qui (quos) omnis acc. a ego abl. nomino' non sum (necesse). Ecce ille ipse acc. qui quaro imperf. Is qui proxime nomino. Awaritia habeo studium pecunia, qui nemo sapiens concupio”. Urbs, qui Româlus condo", voco Roma, et sum celebris. Sum bonus puer qui gloria excito, et laus delecto".
These words, whose, wherein, whereby, whereof, where with,
are the same as of whom, in which, by which, of which, with which, &c.; as, He whose name we love, ille cujus nomen amāmus; those whose names we despise, ii quorum nomina contemnimus, &c. And if a preposition comes at the end of a clause, and seems to have no case after it, it belongs to the foregoing relative; as, The man whom I relied upon (that is, upon whom), ille in quo confidêbam.
He sends Commius, whom he himself made king there, regem ibi constituérat, whose valour and counsel he cujus et virtùtem et conapproved, and whom he thought silium probābat, et quem
Commium, quem ipse
faithful to him, and whose authority was esteemed great in those countries.
ExERCISE Those whose glory cannot die.
They are happy whose hearts are pure.
He is rich whose mind is tranquil.
Men, whose virtue we praise.
Some whose authority may avail much with the people.
Ambassadors came from them, whose speech was acceptable.
In which greatness of mind consists.
From which it is understood what may be true, simple and Sincere.
From that part in which we place wisdom and prudence.
There is a God, whose power we adore, to whom we are obedient, and by whom we are preserved.
The conveniences which we use, the light which we enjoy, the breath which we draw, are given and bestowed upon us by God.
Of all the things from which something is acquired, there is nothing better, nothing sweeter, than agriculture, concerning which we have said many [things].
sibi fidèlem arbitrabâtur, cujusque auctoritas in his regionibus magna habebätur, mittit.
Is qui laus emorior *** (emöri) non possum. Felix sum quicor purus Sunn. Dives sum qui animus tranquillus sum. Vir, qui virtus (virtùtem) laudo'. Nonnullus plur. qui auctoritas apud plebs plurímum valeo”. Legātus ab is abl. venio', qui oratio sum perf. gratus. Ex qui (quo), animus magnitudo existo’. Ex qui intelligo", qui (quod) verus, simplex, sincerusque sum. Ex is pars abl. in qui abl, fem. sapientie et prudentia pono'. Sum Deus, qui numen adoro', qui dat. pareo", et a qui abl. conservo. Commödum qui abl. utor”, lux qui abl. fruor", spiritus qui acc. duco”, do' et impertio" ego dat, a Deus abl. Omnis autem res gen. ex qui abl. aliquis neut. acquiro", nihil sum agricultúra abl.bonus (melius), nihil dulcis (dulcius), de qui abl. fem. multum dico”.