The Journal of American Folk-lore, Volum 22,Deler 1-2

Forside
American Folk-lore Society, 1909

Inni boken

Utvalgte sider

Andre utgaver - Vis alle

Vanlige uttrykk og setninger

Populære avsnitt

Side 116 - Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God. 35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
Side 144 - English, determined upon, viz., that the temples of the idols in that nation ought not to be destroyed ; but let the idols that are in them be destroyed ; let holy water be made and sprinkled in the said temples, let altars be erected, and relics placed.
Side 257 - Oh, give me a home where the buffalo roam, Where the deer and the antelope play. Where seldom is heard a discouraging word, And the skies are not cloudy all day Chorus: Home, home on the range, Where the deer and the antelope play.
Side 143 - ... quia si fana eadem bene constructa sunt, necesse est ut a cultu daemonum in obsequio veri Dei debeant commutari ; ut dum gens ipsa eadem fana sua non videt destrui, de corde errorem deponat, et Deum verum cognoscens ac adorans, ad loca quae consuevit, familiarius concurrat.
Side 240 - ... around him.] TAKE ME HOME, SOMEONE! TAKE ME HOME! [The music stops. LESLIE has run to the wall, to a far-off area, leaning against the wall. The Mozart is the only music remaining. Softly, whispering against the wall — to himself.] Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. Take me home. . . . The lights fade out slowly.
Side 247 - He's been to the river an' been baptized, An' he's been on his hanging ground, poor boy. John Hardy's father was standing by, Saying, "Johnnie, what have you done?" He murdered a man in the same ol' town, You ought a-seed him a-using of his guns, poor boy. (He stops and gazes pensively before him.) CUMBA...
Side 149 - Our lord rade, his foal's foot slade; down he lighted, his foal's foot righted. bone to bone, sinew to sinew, blood to blood, flesh to flesh: heal in the name of the Father, Son and Holy Ghost.
Side 96 - Edda. part I. The mythological poems. edited and translated with introduction and notes by Olive Bray. illustrated by WG Collingwood. printed for the Viking Club, King's Weighhouse rooms. London 1908. IV + LXXX + 327 s. 4".

Bibliografisk informasjon