SCENE THE DEVIL'S BRIDGE. PRINCE HENRY and ELSIE crossing, with attendants. GUIDE. This bridge is called the Devil's Bridge. With a single arch, from ridge to ridge, It leaps across the terrible chasm LUCIF. (under the bridge). Ha! ha! GUIDE. I showed you in the valley a boulder Like a thread through the eye of a needle, That the first living thing which crossed Should be surrendered into his hand, And be beyond redemption lost. LUOIF. (under the bridge). Ha! ha! perdition! GUIDE. At length the bridge being all completed, The Abbot, standing at its head, Threw across it a loaf of bread, Which a hungry dog sprang after, And the rocks re-echoed with peals of laughter [They pass on. LUCIF. (under the bridge). Ha! ha! defeated! For journeys and for crimes like this SCENE THE ST. GOTHARD PASS. P. HEN. This is the highest point. Two ways the rivers They visit, wandering silently among them, ELSIE. How bleak and bare it is! Nothing but mosses Grow on these rocks. P. HEN. Yet are they not forgotten; Beneficent Nature sends the mists to feed them. Over the snowy peaks! It seems to me The body of St. Catherine, borne by angels! P. HEN. Thou art St. Catherine, and invisible angels Bear thee across these chasms and precipices, Lest thou shouldst dash thy feet against a stone! ELSIE. Would I were borne unto my grave, as she was, Upon angelic shoulders! Even now I seem uplifted by them, light as air! What sound is that? P. HEN. The tumbling avalanches. ELSIE. How awful, yet how beautiful! P. HEN. These are The voices of the mountains! Thus they ope Their snowy lips, and speak unto each other, In the primeval language, lost to man. ELSIE. What land is this that spreads itself beneath us? P. HEN. Italy! Italy! ELSIE. Land of the madonna ! How beautiful it is! It seems a garden Of Paradise! P. HEN. Nay, of Gethsemane GUIDE. The days are short, the way before us long; We must not linger, if we think to reach [They pass on SCENE-AT THE FOOT OF THE ALPS. A halt under the trees at noon. P. HEN. Here let us pause a moment in the trembling Shadow and sunshine of the roadside trees, And, our tired horses in a group assembling, Inhale long draughts of this delicious breeze. 'Our fleeter steeds have distanced our attendants; They lag behind us with a slower pace; We will await them under the green pendants Of the great willows in this shady place. Ho, Barbarossa! how thy mottled haunches Sweat with this canter over hill and glade ! Stand still, and let these overhanging branches Fan thy hot sides and comfort thee with shade! ELSIE. What a delightful landscape spreads before us, Marked with a whitewashed cottage here and there! And, in luxuriant garlands drooping o'er us, Blossoms of grape-vines scent the sunny air. P. HEN. Hark! what sweet sounds are those, whose accents holy Fill the warm noon with music sad and sweet! ELSIE. It is a band of pilgrims, moving slowly PILGRIMS, chanting the hymn of St. Hildebert. Sion David, urbs tranquilla, Cujus claves lingua Petri, Cujus cives semper læti, Cujus muri lapis vivus, LUCIFER (as a friar in the procession). the pious band, Here am I, too, in In the garb of a barefooted Carmelite dressed! The soles of my feet are as hard and tanned As the conscience of old Pope Hildebrand, The Holy Satan, who made the wives |