"Then why dost thou turn so pale, O churl, Was Thora, the fairest of women. From a dream in the night the thrall started, saying, Gazed Thora, the fairest of women. At daybreak slept Hakon, with sorrows encumbered, But screamed and drew up his feet as he slumbered; The thrall in the darkness plunged with his knife, And the Earl awakened no more in this life. But wakeful and weeping Sat Thora, the fairest of women. At Nidarholm the priests are all singing, Two ghastly heads on the gibbet are swinging; And the people are shouting from windows and walls; Swoons Thora, the fairest of women. IV. QUEEN SIGRID THE HAUGHTY. QUEEN Sigrid the Haughty sat proud and aloft Why dost thou sorrow so? The floor with tassels of fir was besprent, Filling the room with their fragrant scent. She heard the birds sing, she saw the sun shine, Like a sword without scabbard the bright river lay But Olaf the King had sued for her hand, The sword would be sheathed, the river be spanned. And one was singing the ancient rune The Queen in her hand held a ring of gold, King Olaf had sent her this wedding gift, And Sigrid the Queen, in her haughty way, Said, "Why do you smile, my goldsmiths, say?" And they answered: "O Queen! if the truth must be told, The ring is of copper, and not of gold!" The lightning flashed o'er her forehead and cheek, "If in his gifts he can faithless be, He kissed the Queen's hand, and he whispered of love, But she smiled with contempt as she answered: "O King, Then the face of King Olaf was darkened with gloom, Why, then, should I care to have thee?" he said,"A faded old woman, a heathenish jade!” His zeal was stronger than fear or love, And he struck the Queen in the face with his glove. Why dost thou sorrow so? L L V. THE SKERRY OF SHRIEKS. Now from all King Olaf's farms Gathered on the Eve of Easter; Drinking with the royal feaster. Loudly through the wide-flung door Of the sea upon the Skerry; Mingling with their voices merry. "Hark!" said Olaf to his Scald, "Listen to that song, and learn it! If by such songs you would earn it! "For of all the runes and rhymes Of all times, Best I like the ocean's dirges, When the old harper heaves and rocks, His hoary locks Flowing and flashing in the surges !" Halfred answered: "I am called Nothing hinders me or daunts me. The great Ocean Song that haunts me." "I will hear your song sublime Says the drowsy monarch, yawning, Then they sleep till day is dawning. THE SAGA OF KING OLAF. Pacing up and down the yard, Saw the sea-mist slowly creeping Round the house where they were sleeping. It was not the fog he saw, That above the landscape brooded; With their caps of darkness hooded ! Round and round the house they go, Magic circles, to encumber As he helpless lies in slumber. Then athwart the vapours dun Streamed with one broad track of splendour! The warlocks weird, Awful as the Witch of Endor. Blinded by the light that glared, Round about with steps unsteady; And, amazed, "Who are these strange people ?" said he. "Eyvind Kallda and his men !" From the yard a sturdy farmer; Busily buckling on their armour. From the gates they sallied forth, Scoured the island coast around them, Foot and hand On the Skerry's rocks they bound them. And at eve the King again And, with all the candles burning, Of the ocean tides returning. Shrieks and cries of wild despair Growing fainter as they listened; Thus the sorcerers were christened! "Sing, O Scald, your song sublime, Cried King Olaf: "it will cheer me !" VI. THE WRAITH OF ODIN. THE guests were loud, the ale was strong, Dead rides Sir Morten of Fogelsang. The door swung wide, with creak and din; Dead rides Sir Morten of Fogelsang. The King exclaimed, "O greybeard pale! Come warm thee with this cup of ale." The foaming draught the old man quaffed, The noisy guests looked on and laughed. Dead rides Sir Morten of Fogelsang. Then spake the King: "Be not afraid; Dead rides Sir Morten of Fogelsang. |