The Complete Works of Venerable Bede: Ecclesiastical history |
Inni boken
Resultat 1-5 av 39
Side 16
... who edited the volume which his father had prepared , acknowledges that he
has not suffered himself to depart from the readings of a volume so ancient , even
in the minutest particular . His words are these : “ Patri religio fuit de codicis tam ...
... who edited the volume which his father had prepared , acknowledges that he
has not suffered himself to depart from the readings of a volume so ancient , even
in the minutest particular . His words are these : “ Patri religio fuit de codicis tam ...
Side 25
... by the advice of the aforesaid most reverend father Albinus , he brought them
to me , to be inserted in my history . Thus , from the beginning of this volume to
the time when the English nation received the faith of Christ , have we collected
the ...
... by the advice of the aforesaid most reverend father Albinus , he brought them
to me , to be inserted in my history . Thus , from the beginning of this volume to
the time when the English nation received the faith of Christ , have we collected
the ...
Side 27
Wherein it is to be observed , that what I have written concerning our most holy
father , and Bishop Cuthbert , St . Cuthbert . either in this volume , or in my
treatise on his life and actions , I partly took , and faithfully copied from what I
found ...
Wherein it is to be observed , that what I have written concerning our most holy
father , and Bishop Cuthbert , St . Cuthbert . either in this volume , or in my
treatise on his life and actions , I partly took , and faithfully copied from what I
found ...
Side 55
Eutropius writes , that Constantine , being created emperor in Britain , succeeded
his father in the sovereignty . In his time the Arian heresy broke out , and although
it was detected and condemned in the Council of Nice , yet it nevertheless ...
Eutropius writes , that Constantine , being created emperor in Britain , succeeded
his father in the sovereignty . In his time the Arian heresy broke out , and although
it was detected and condemned in the Council of Nice , yet it nevertheless ...
Side 73
They were the sons of Victgilsus , whose father was Vecta , son of Woden ; o from
whose stock the royal race of many provinces deduce their original . In a short
time , swarms of the aforesaid \ nations came over into the island , and they
began ...
They were the sons of Victgilsus , whose father was Vecta , son of Woden ; o from
whose stock the royal race of many provinces deduce their original . In a short
time , swarms of the aforesaid \ nations came over into the island , and they
began ...
Hva folk mener - Skriv en omtale
Vi har ikke funnet noen omtaler på noen av de vanlige stedene.
Andre utgaver - Vis alle
The Complete Works of Venerable Bede: Ecclesiastical history Saint Bede (the Venerable) Uten tilgangsbegrensning - 1843 |
The Complete Works of Venerable Bede: Ecclesiastical history Saint Bede (the Venerable) Uten tilgangsbegrensning - 1843 |
The Complete Works of Venerable Bede: Ecclesiastical history Saint Bede (the Venerable) Uten tilgangsbegrensning - 1843 |
Vanlige uttrykk og setninger
aforesaid Anglorum anno apostles atque Augustine autem authority bishop blessed body Britain Britanniam Britons brother brought called CHAP Christ Christian church commanded cujus death Divine Domino East Easter ecclesiæ ejus enemy English enim episcopus erat ergo esset etiam faith father fidei fidem followed gentis give Gregory hæc hand heavenly holy illi illius illo inter ipsa ipse island juxta king kingdom letter lived loco Lord mind monastery observed omnes omnibus ordained Paulinus person Pope prayers preaching present priest province provincia quæ quam quia quibus quidem quod quoque received rege regis regni reign returned Saxons Scots sent servant sibi suæ sunt tamen tempore things usque vero videlicet vobis whilst
Populære avsnitt
Side 165 - When the ear heard me, then it blessed me; And when the eye saw me, it gave witness to me: Because I delivered the poor that cried, And the fatherless, and him that had none to help him. 189 The blessing of him that was ready to perish came upon me: And I caused the widow's heart to sing for joy.
Side 165 - The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy. I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Side 201 - But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Side 391 - I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles...
Side 391 - And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people ; to it shall the Gentiles seek : and his rest shall be glorious.
Side 125 - Not that which goeth into the mouth, defileth a man : but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
Side 391 - It is a light thing that thou shouldest be my servant To raise up the tribes of Jacob, And to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, That thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
Side 117 - When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand ; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
Side 71 - IN the year of our Lord's Incarnation 449, Martian being made emperor with Valentinian, and the forty-sixth from Augustus, ruled the empire seven years. Then the nation of the Angles, or Saxons, being invited by the aforesaid king, arrived in Britain, with three long ships, and had a place assigned them to reside in, by the same king, in the eastern part of the island, that they might thus appear to be fighting for the country, whilst their real intentions were to enslave it.
Side 142 - ... quia si fana eadem bene constructa sunt, necesse est ut a cultu daemonum in obsequio veri Dei debeant commutari ; ut dum gens ipsa eadem fana sua non videt destrui, de corde errorem deponat, et Deum verum cognoscens ac adorans, ad loca quae consuevit, familiarius concurrat.