Sidebilder
PDF
ePub

And if thy Chloe be of steel,
Too deaf to hear, too hard to feel;
Not her alone that censure fits,
Nor thou alone hast lost thy wits.

THE SNAIL.

To grass, or leaf, or fruit, or wall,
The Snail sticks close, nor fears to fall,
As if he grew there, house and all
Together.

Within that house secure he hides,
When danger imminent betides
Of storm, or other harm besides

Of weather.

Give but his horns the slightest touch,
His self-collecting power is such,
He shrinks into his house with much
Displeasure.

Where'er he dwells, he dwells alone,
Except himself has chattels none,
Well satisfied to be his own

Whole treasure.

Thus, hermit-like, his life he leads,
Nor partner of his banquet needs,
And if he meets one, only feeds

The faster.

Who seeks him must be worse than blind,

(He and his house are so combined)

If, finding it, he fails to find

Its master.

THE CANTAB.

WITH two spurs, or one, and no great matter which,
Boots bought, or boots borrowed, a whip or a switch,
Five shillings or less for the hire of his beast,
Paid part into hand;-you must wait for the rest.
Thus equipt, Academicus climbs up his horse,
And out they both sally for better or worse;
His heart void of fear, and as light as a feather;
And in violent haste to go not knowing whither:

Through the fields and the towns (see !) he scampers along,
And is looked at and laughed at by old and by young,
Till at length overspent, and his sides smeared with blood,
Down tumbles his horse, man and all, in the mud.
In a waggon or chaise shall he finish his route?
Oh! scandalous fate! he must do it on foot.

Young gentlemen, hear!-I am older than you!
The advice that I give I have proved to be true:
Wherever your journey may be, never doubt it,
The faster you ride, you're the longer about it.

EPIGRAMS TRANSLATED FROM THE
LATIN OF OWEN.*

ON ONE IGNORANT AND ARROGANT.

THOU mayst of double ignorance boast,
Who know'st not that thou nothing know st.

PRUDENT SIMPLICITY.

THAT thou mayst injure no man, dovelike be,
And serpentlike, that none may injure thee!

TO A FRIEND IN DISTRESS.

I WISH thy lot, now bad, still worse, my friend;
For when at worst, they say, things always mend.

SELF-KNOWLEDGE.

WHEN little more than boy in age,
I deemed myself almost a sage:
But now seem worthier to be styled,
For ignorance, almost a child.

John Owen was a well-known Epigrammatist, who lived in the reigns of Elizabeth

and James I. Born 1560; died 1622.

RETALIATION.

THE works of ancient bards divine,
Aulus, thou scorn'st to read;
And should posterity read thine,
It would be strange indeed!

SUNSET AND SUNRISE.

CONTEMPLATE, when the sun declines,
Thy death with deep reflection!
And when again he rising shines,
Thy day of resurrection!

ON THE SHORTNESS OF HUMAN LIFE.

TRANSLATED FROM THE LATIN OF DR. JORTIN.*

SUNS that set, and moons that wane,

Rise and are restored again;

Stars that orient day subdues,

Night at her return renews.

Herbs and flowers, the beauteous birth
Of the genial womb of earth,
Suffer but a transient death
From the winter's cruel breath.
Zephyr speaks; serener skies
Warm the glebe, and they arise.
We, alas! earth's haughty kings,
We, that promise mighty things,
Losing soon life's happy prime,
Droop and fade in little time.
Spring returns, but not our bloom;
Still 'tis winter in the tomb.

* This little poem was sent to Newton by Cowper, on the 25th January, 1784. He prefaced it with a copy of the original by Dr. Jortin, and the following introduction:

"The late Doctor Jortin

Had the good fortune
To write these verses
Upon tombs and hearses,
Which I, being jinglish,
Have done into English."

TRANSLATIONS FROM THE FRENCH OF
MADAME DE LA MOTTE GUYON.*

THE NATIVITY.

"TIS Folly all-let me no more be told
Of Parian porticos, and roofs of gold;
Delightful views of Nature, dressed by Art,
Enchant no longer this indifferent heart:
The Lord of all things, in His humble birth,
Makes mean the proud magnificence of earth;
The straw, the manger, and the mouldering wall,
Eclipse its lustre; and I scorn it all.

Canals, and fountains, and delicious vales,
Green slopes, and plains whose plenty never fails;
Deep-rooted groves, whose heads sublimely rise,
Earth-born, and yet ambitious of the skies;
The abundant foliage of whose gloomy shades,
Vainly the sun in all its power invades,
Where warbled airs of sprightly birds resound,
Whose verdure lives while Winter scowls around;
Rocks, lofty mountains, caverns dark and deep,
And torrents raving down the rugged steep;
Smooth downs, whose fragrant herbs the spirits cheer:
Meads crowned with flowers; streams musical and clear,
Whose silver waters, and whose murmurs, join
Their artless charms, to make the scene divine;
The fruitful vineyard, and the furrowed plain,
That seems a rolling sea of golden grain;
All, all have lost the charms they once possessed:
An infant God reigns sovereign in my breast;
From Bethlehem's bosom I no more will rove;
There dwells the Saviour, and there rests my love.
Ye mightier rivers, that, with sounding force,
Urge down the valleys your impetuous course!

Winds, clouds, and lightnings! and ye waves, whose heads,
Curled into monstrous forms, the seaman dreads!
Horrid abyss, where all experience fails,

Spread with the wreck of planks and shattered sails;

A very celebrated French lady. She preached Quietism, a calm devotion resting on the love of God, but her opinions were undoubtedly fanatical and exaggerated. She suffered much persecution on account of them, and was imprisoned in the Bastille for four years. She wrote much and well. Cowper's friend, Mr. Bull, brought him her poems in 1782, and he began translating them.

On whose broad back grim Death triumphant rides,
While havoc floats on all thy swelling tides,
Thy shores a scene of ruin, strewed around
With vessels bulged, and bodies of the drowned!
Ye fish, that sport beneath the boundless waves,
And rest, secure from man, in rocky caves;
Swift-darting sharks, and whales of hideous size,
Whom all the aquatic world with terror eyes!
Had I but faith immoveable and true,

I might defy the fiercest storm, like you :
The world, a more disturbed and boisterous sea,
When Jesus shows a smile, affrights not me;
He hides me, and in vain the billows roar,
Break harmless at my feet, and leave the shore.

Thou azure vault, where, through the gloom of night,
Thick sown we see such countless worlds of light!
Thou moon, whose car, encompassing the skies,
Restores lost nature to our wondering eyes;
Again retiring, when the brighter sun
Begins the course he seems in haste to run!
Behold him where he shines! His rapid rays,
Themselves unmeasured, measure all our days;
Nothing impedes the race he would pursue,
Nothing escapes his penetrating view,
A thousand lands confess his quickening heat,
And all he cheers are fruitful, fair, and sweet.
Far from enjoying what these scenes disclose,
I feel the thorn, alas! but miss the rose:
Too well I know this aching heart requires
More solid good to fill its vast desires;
In vain they represent His matchless might,
Who called them out of deep primeval night;
Their form and beauty but augment my woe:
I seek the Giver of the charms they show :
Nor, Him beside, throughout the world He made,
Lives there in whom I trust for cure or aid.

Infinite God, thou great unrivalled ONE!
Whose glory makes a blot of yonder sun;
Compared with Thine, how dim his beauty seems!
How quenched the radiance of his golden beams!
Thou art my bliss, the light by which I move;
In Thee alone dwells all that I can love;

All darkness flies when Thou art pleased to appear,
A sudden spring renews the fading year;
Where'er I turn, I see Thy power and grace,
The watchful guardians of our heedless race;
Thy various creatures in one strain agree,
All, in all times and places, speak of Thee;

« ForrigeFortsett »