Your hated birth he deign'd not to survey, But, scornful, turn'd his glorious eyes away. Hence! Seek your home, nor longer rashly dare The darts of Phoebus, and a softer air; Lest ye regret, too late, your native coast, In no congenial gulf for ever lost!
IN OCEANO GERMANICO NATANTES.
EN, quæ prodigia, ex oris allata remotis, Oras adveniunt pavefacta per æquora nostras ! Non equidem priscæ sæclum rediisse videtur Pyrrhæ, cum Proteus pecus altos visere montes Et sylvas, egit. Sed tempora vix leviora Adsunt, evulsi quando radicitus alti
In mare descendunt montes, fluctusque pererrant. Quid verò hoc monstri est magis et mirabile visu? Splendentes video, ceu pulchro ex ære vel auro Conflatos, rutilisque accinctos undique gemmis, Baccâ cæruleâ, et flammas imitante pyropo. Ex oriente adsunt, ubi gazas optima tellus Parturit omnigenas, quibus æva per omnia sumptu Ingenti finxêre sibi diademata reges?
Vix hoc crediderim. Non fallunt talia acutos Mercatorum oculos: prius et quàm littora Gangis Liquissent, avidis gratissima præda fuissent. Ortos unde putemus? An illos Ves'vius atrox
Protulit, ignivomisve ejecit faucibus Ætna? Luce micant propriâ, Phœbive, per aëra purum Nunc stimulantis equos, argentea tela retorquent ? Phoebi luce micant. Ventis et fluctibus altis Appulsi, et rapidis subter currentibus undis, Tandem non fallunt oculos. Capita alta videre est Multâ onerata nive et canis conspersa pruinis. Cætera sunt glacies. Procul hinc, ubi Bruma ferè omnes Contristat menses, portenta hæc horrida nobis Illa strui voluit. Quoties de culmine summo Clivorum fluerent in littora prona, solutæ Sole, nives, propero tendentes in mare cursu, Illa gelu fixit. Paulatim attollere sese Mirum cœpit opus; glacieque ab origine rerum In glaciem aggestâ sublimes vertice tandem Equavit montes, non crescere nescia moles. Sic immensa diu stetit, æternumque stetisset, Congeries, hominum neque vi neque mobilis arte, Littora ni tandem declivia deseruisset, Pondere victa suo. Dilabitur. Omnia circum Antra et saxa gemunt, subito concussa fragore, Dum ruit in pelagum, tanquam studiosa natandi, Ingens tota strues. Sic Delos dicitur olim, Insula, in Ægæo fluitâsse erratica ponto. Sed non ex glacie Delos; neque torpida Delum Bruma inter rupes genuit nudum sterilemque. Sed vestita herbis erat illa, ornataque nunquam Deciduâ lauro; et Delum dilexit Apollo. At vos, errones horrendi, et caligine digni Cimmeriâ, Deus idem odit. Natalia vestra, Nubibus involvens frontem, non ille tueri
Sustinuit. Patrium vos ergo requirite cælum ! Ite! Redite! Timete moras; ni lenitèr austro Spirante, et nitidas Phœbo jaculante sagittas Hostili vobis, pereatis gurgite misti!
THE winter night now well nigh worn away, The wakeful cock proclaim'd approaching day, When Simulus, poor tenant of a farm Of narrowest limits, heard the shrill alarm, Yawn'd, stretch'd his limbs, and anxious to provide Against the pangs of hunger unsupplied, By slow degrees his tatter'd bed forsook, And poking in the dark, explored the nook Where embers slept with ashes heap'd around, And with burnt fingers'-ends the treasure found. It chanced that from a brand beneath his nose, Sure proof of latent fire, some smoke arose; When trimming with a pin the incrusted tow, And stooping it towards the coals below, He toils, with cheeks distended, to excite The lingering flame, and gains at length a light. With prudent heed he spreads his hand before The quivering lamp, and opes his granary door. Small was his stock, but taking for the day, A measured stint of twice eight pounds away,
With these his mill he seeks. A shelf at hand, Fixt in the wall, affords his lamp a stand: Then baring both his arms, a sleeveless coat He girds, the rough exuviæ of a goat; And with a rubber, for that use design'd, Cleansing his mill within, begins to grind; Each hand has its employ; labouring amain, This turns the winch, while that supplies the grain. The stone revolving rapidly, now glows, And the bruised corn a mealy current flows; While he, to make his heavy labour light, Tasks oft his left hand to relieve his right; And chants with rudest accent, to beguile His ceaseless toil, as rude a strain the while. And now, "Dame Cybale, come forth!" he cries; But Cybale, still slumbering, nought replies.
From Afric she, the swain's sole serving-maid, Whose face and form alike her birth betray'd; With woolly locks, lips tumid, sable skin, Wide bosom, udders flaccid, belly thin,
Legs slender, broad and most misshapen feet, Chapp'd into chinks, and parch'd with solar heat. Such, summon'd oft, she came; at his command Fresh fuel heap'd, the sleeping embers fann'd, And made in haste her simmering skillet steam, Replenish'd newly from the neighbouring stream. The labours of the mill perform'd, a sieve The mingled flour and bran must next receive, Which shaken oft, shoots Ceres through refined, And better dress'd, her husks all left behind. This done, at once, his future plain repast, Unleaven'd, on a shaven board he cast,
With tepid lymph, first largely soak'd it all, Then gather'd it with both hands to a ball, And spreading it again with both hands wide, With sprinkled salt the stiffen'd mass supplied; At length, the stubborn substance, duly wrought, Takes from his palms impress'd the shape it ought, Becomes an orb, and quarter'd into shares, The faithful mark of just division bears. Last, on his hearth it finds convenient space, For Cybale before had swept the place, And there, with tiles and embers overspread, She leaves it-reeking in its sultry bed.
Nor Similus, while Vulcan thus, alone, His part perform'd, proves heedless of his own, But sedulous, not merely to subdue
His hunger, but to please his palate too, Prepares more savoury food. His chimney-side Could boast no gammon, salted well, and dried, And hook'd behind him; but sufficient store Of bundled anise, and a cheese it bore;
A broad round cheese, which, through its centre strung With a tough broom-twig, in the corner hung; The prudent hero therefore with address, And quick dispatch, now seeks another mess. Close to his cottage lay a garden-ground, With reeds and osiers sparely girt around; Small was the spot, but liberal to produce, Nor wanted aught that serves a peasant's use; And sometimes even the rich would borrow thence, Although its tillage was his sole expense.
For oft, as from his toils abroad he ceased, Home-bound by weather or some stated feast,
« ForrigeFortsett » |