Sidebilder
PDF
ePub

Convention to take effect. To remain in force ten years.

ARTICLE XVI.

The present convention shall remain in force for the space of ten years, counting from the day of the exchange of the ratifications, which shall be made in conformity with the respective constitutions of the Ratification and two countries, and exchanged at exchange. Washington as soon as possible within the period of six months. Subject to ter- In case neither party gives notice, mination on one twelve months before the expirayear's notice after tion of the said period of ten years, nine years. of its intention not to renew this convention, it shall remain in force one year longer, and so on from year to year, until the expiration of a year from the day on which one of the parties shall have given such notice.

Signatures.

Proclamation.

[blocks in formation]

ARTICLE XVI.

La présente convention restera en vigueur pendant dix ans, à partir de l'échange des ratifications, lesquelles seront données conformément aux constitutions respectives des deux pays, et échangées à Washington dans le délai de six mois ou plus tôt si faire se peut. Dans le cas où aucune des parties n'aurait notifié, douze mois avant l'expiration de la dite période de dix ans, son intention de ne pas renouveler cette convention, celleci continuera à rester en vigueur encore une année et ainsi de suite d'année en année, jusqu'à l'expiration d'une année à partir du jour où l'une ou l'autre des parties l'aura dénoncée.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et scellée en double expédition.

Fait à Washington, le neuf Mars, mil huit cent quatre vingt.

WILLIAM MAXWELL EVARTS [SEAL.]
MAURICE DELFOSSE
[SEAL.]

And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the city of Washington on the twenty-fifth day of February, one thousand eight hundred and eighty one, as authorized by Senate Resolution of January 5, 1881, and by the Belgian Government:

Now, therefore, be it known that I, Rutherford B. Hayes, President of the United States of America, have caused the said convention to be made public, to the end that the same and every clause and article thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In witness whereof I have hereunto set my hand, and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the city of Washington this first day of March in the year of our Lord, one thousand eight hundred and eighty one, and of the independence of the United States the one hundred and fifth.

[blocks in formation]

R. B. HAYES.

Additional articles of agreement between the Post Office Department of the United States of America and the Post Office Department of the Dominion of Canada.

April 28, 1881.
May 3, 1881.

Preamble.

For the purpose of affording to the public increased facilities for the Contracting parexchange of written correspondence and also of preventing evasions by ties. publishers of the postal laws and regulations of the United States, the undersigned duly authorized by their respective governments have agreed upon the following additional articles to the postal arrangement 27 January 1875. 1 February

of

ARTICLE 1.

Stat. 20, conventions, p. 673.

Insufficient pre

Collections on delivery.

Insufficiently paid letters mailed in the United States and addressed to Canada or vice-versâ, mailed in Canada and addressed to the United payment. States, on which a single rate of postage or more has been prepaid, shall be forwarded charged with the amount of deficient postage, to be collected on delivery and retained by the Post Department of the country of destination. The amount of such deficient postage shall be indicated in figures, by the despatching exchange office, on the upper left hand corner of the address.

ARTICLE 2.

Penalty for eva

ulations.

When newspapers, periodicals and other printed matter published or originating in the United States are brought into Canada and posted sions of postal regthere for destinations in the United States apparently to evade the postage rates or regulations applicable to such matter in the United States, the Canada Post Office may require prepayment of the same to be made at a rate equivalent to double the Canada domestic rates.

ARTICLE 3.

The provisions of Article 1 of the Postal Arrangement of the 27th January and 1st February, 1875, so far as they conflict with the present articles are abrogated.

ARTICLE 4.

Abrogation of provisions of Article I, Stat. 18, conventions, p. 837.

Additional arti

The present articles shall be considered additional to those agreed upon between the two offices on the 27th January and 1st February, cles to postal ar1875 and shall come into operation on the 1st day of May 1881.

rangement, concluded Jan. 27 and Feb. 1, 1875. Convention to take effect May 1, 1881. In witness whereof the Postmaster General of the United States and the Postmaster General of Canada have here to set their hands and affixed their seals, at the date set opposite to each respectively. [SEAL.] THOMAS L. JAMES Postmaster General of the United States.

WASHINGTON, May 3, 1881. [SEAL.]

A. CAMPBELL,

P. M. G. of Canada.

Signatures.

OTTAWA, April 28, 1881.

I hereby approve the aforegoing additional articles and in testimony Approval. thereof, I have caused the seal of the United States to be affixed.

[blocks in formation]

November 13, 1880. Agreement to increase the limit of weight and size of packets of patterns of merchandise exchanged through the post, between the United States and the Republic of France.

Contracting par

tics.

Stat. 20, convention, p. 743.

increased.

Agreement between the United States of America and the Republic of France for increasing the limits of weight and the dimensions of packets of patterns of merchandise exchanged through the post between the two countries, signed at Washington, November 13, 1880.

The General Post Office of the United States of North America and the General Post Office of the Republic of France, being desirous of facilitating the postal relations between the two countries, and in exercise of the power given to them under Article XV of the Convention of the Universal Postal Union, concluded in Paris, on the 1st June, 1878:

Have agreed as follows: Weight and size The limits of weight and the of packets trans- dimensions of packets of patterns ported in the mails of merchandize exchanged through the post between the United States of North America on the one part and France and Algeria on the other part, may be increased by the Postal Administration of the country of origin, beyond those which have been fixed by Article V of the International Convention of the 1st June 1878, under the express reservation that such limits shall not exceed the following: In weight......

Stat. 20, convention, p. 738.

Weight.

[blocks in formation]

350 grams. 30 centimetres, length. 20 centimetres, breadth. 10 centimetres, depth.

The present agreement shall take effect on the 1st of January eighteen hundred and eighty-one, and Terminable on shall be terminable at any time one year's notice. on a notice by either office of one year

In witness whereof the undersigned, Horace Maynard, Postmaster General of the United States of North America, in virtue of the powers vested in him by law, and Maxime Outrey, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Republic of France at Wash

L'Office Général des Postes des États Unis d'Amérique du Nord, et l'Office Général des Postes de la République Française, désirant faciliter les relations postales entre les deux pays et usant de la faculté qui leur est laissée par l'article XV de la Convention de l'Union Postale Universelle, conclue à Paris, le 1er Juin 1878:

Sont convenus de ce qui suit: Les limites de poids et de dimensions des paquets d'échantillons de marchandises échangés par la voie de la poste, entre les États Unis d'Amérique du Nord, d'une part, et la France et l'Algérie, d'autre part, peuvent être portées par l'Administration des Postes du pays d'origine, au de la de celles qui ont été fixées par l'article V de la Convention Internationale du 1er Juin, 1878, sous la réserve expresse que ces límites ne dépasseront pas, savoir: Pour le poid..

Pour les dimensions.

350 grammes. 30 centimètres en longeur.

20 centimètres en largeur.

10 centimètres en épaisseur.

Le présent Arrangement sera éxécutoire à partir du 1er Janvier, mil huit cent quatre-vingts et un, et se terminera moyennant un avertissement donné une année à l'avance par l'un ou l'autre office.

En foi de quoi les Soussignés Horace Maynard, Maître Général des Postes des. États Unis d'Amérique du Nord, en vertu des pouvoirs dont il est investé par la loi, et Maxime Outrey, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de la République Française à

ington duly authorized for that purpose, have drawn up the present agreement to which they have affixed their respective seals.

Done in duplicate at Washington the 13th November, 1880. [SEAL.] [SEAL.]

Washington, dûment autorisé à cet effet, ont dressé le présent Arrangement qu'ils ont revétu de leurs sceaux respectifs.

Fait à Washington, en double expédition, le 13 Novembre 1880. HORACE MAYNARD. MAX OUTREY.

Signatures.

I hereby approve the aforegoing agreement and in testimony thereof Approval.

I have caused the seal of the United States to be affixed hereto.

By the President,

WM. M. EVARTS,
Secretary of State.

WASHINGTON, November, 13, 1880.

R. B. HAYES.

August 9 and Additional Convention to the Convention of the 31st of March and the 20th August 24, 1880. of April, 1877, between the Post Office Department of the United States of America and the Post Office Department of the Kingdom of Italy.

[blocks in formation]

Substitution for

amended conven

Additional Convention to the Conven

tion of the 31st of March and the 20th of April, 1877, between the Post Office Department of_the United States of America, and the Post Office Department of the Kingdom of Italy.

The Post Office Department of the United States of America and the Post Office Department of the Kingdom of Italy, being desirous of modifying the system of exchange of money orders, established by the Convention concluded between them on the 31st of March and the 20th of April, 1877, the undersigned, duly authorized for that purpose, have agreed upon the following additional Convention, modifying certain Articles of the Convention above mentioned.

ARTICLE 1.

For Article III of the ConvenArticle III of tion of March 31st and April 20th, tion to which this 1877, the following Article shall be is an additional substituted, viz: convention (Stat., vol. 20, 683.) Distribution of commissions.

"Each Administration shall keep the commission charged on moneyorders, issued by its offices, but shall pay to the other Administration three-fourths of one per cent. on the total amount of such orders, and shall also refund to the Administration of origin three-fourths of one Void orders, etc. per cent. on the amounts of all void orders, and of orders, the repayment of which shall have been authorized."

[blocks in formation]

Convenzione Addizionale alla Convenzione del 31 Marzo e 20 Aprile 1877 fra il Dipartimento delle Poste degli Stati Uniti d' America e il Dipartimento delle Poste del Regno d'Italia.

Il Dipartimento delle Poste degli Stati Uniti d' America e il Dipartimento delle Poste del Regno d' Italia desiderando di modificare il sistema del cambio dei Vaglia quale è stabilito dalla Convenzione conchiusa fra essi il 31 Marzo e il 20 Aprile 1877, i sottoscritti debitamente a ciò autorizzati, si sono messi d' accordo sopra la sequente Convenzione Addizionale, modificante taluni Articoli della Convenzione sopra menzionata.

ARTICOLO 1.

All' Articolo III della Convenzione del 31 Marzo e 20 Aprile 1877 sarà sostituito l' Articolo sequente,

cioè:

"Ciascuna Amministrazione terrà per sè la tassa riscossa sui vaglia rilasciati dai propri Ufizi, ma pagherà all' altra amministrazione tre quarti dell' uno per cento sul totale importo di simili vaglia, e rimborserà parimenti all' Amministrazione di origine tre quarti dell' uno per cento sull' importo di tutt'i vaglia perenti e dei vaglia il rimborso dei quali sia stato autorizzato."

ARTICOLO 2.

All' articolo IX della Convenzione di cui trattasi sarà sostituito l' Articolo sequente, cioè:

"1. Alla fine di ogni trimestre il Dipartimento delle Poste del Regno d'Italia preparerà e spedirà al Dipartimento delle Poste degli Stati Uniti d' America un conto in dop

« ForrigeFortsett »