Sidebilder
PDF
ePub

me.

by a rabble of lewd people; which when Nicholas Ferrar was told one morning, as he lay in his sick bed, Alas! alas! said he, God help His church, and poor England! I now fear indeed, what my dear uncle said before he died is at hand, that evil days were coming, and happy were they that went to heaven before they came. Can or will the insolency of such a rabble be unpunished? It is high time that supreme authority take care of these growing evils. God amend all! Truly, truly, it troubles And when at other times some friend would say to him, Good cousin, are you not grieved to leave this world; you are now so young, and in the flower of your youth and hopes? He would cheerfully answer, No, truly; I leave all to God's good will and pleasure, that is my best father, and knoweth what is best for me. Alas! I am too young to be mine own judge, what is best for me, to die or live; but let all be, as God's will is. If I live, I desire it may be to His further glory, and mine own soul's good, and the comfort and service, that I intend to be to my father, that loves me so dearly, and in his old age to be his servant. If I die, I hope my father will submit all to God's will and pleasure, and rejoice at my happiness in heaven, where by the merits of my blessed Lord and Saviour, I know I shall go out of this wretched life. In this manner, and upon the visits of friends, he would discourse; and the bishop came to him two days before he died, and found him most cheerful to die and to be with God, as he would say to him; who gave him

absolution, and with many tears departed, saying to his father, God give you consolation; and prepare yourself to part with your good son. He will, in a few hours, I think, go to a better world: for he is no way for this, that I see, by his body and by his soul. Be of good comfort; you give him but again to Him, that gave him you for a season. And in two days after, God took him away; who died praying and calling upon God, Lord Jesus, receive my soul! Lord, receive it! Amen.

127. This following epitaph will more at large inform the reader concerning Nicholas Ferrar junior, his life and death, briefly thus expressed by a friend of his, Mr. Mark Frank', once fellow of Pembroke Hall in Cambridge.

[blocks in formation]

1 Peckard, probably on the authority of Sancroft's note (I think by Mr. Crashaw, Hearne, Caii Vind. 810), assigns the composition to Crashaw. The copy in the text (agreeing with Baker's MS. xxxv. 431) differs from Hearne's only in reading abstinentia for temperantia.

piissimi illius Nicolai,

quem ipse orbis admiratur

tanquam unicum integræ virtutis domicilium, charissimi nepotis :

Londini, si patriam quæris, oriundi, Geddingæ Parvæ, juxta Venantodunum, educati. Juvenis nimirum

qui, inter privatas illas solitudines,
stupenda sua indole actus
Ipsum sibi Academiam habuit.
Qui ad vicesimam tertiam linguam
vix tutorem habuit, vix indiguit,
vix annos petiit;

Et tamen annorum numerum linguis duabus

[blocks in formation]

eleganti, admiranda potius, industria
in sacris concinnandis Harmoniis
(quibus ne verbum aut superesse
aut deesse Evangelistis ostenditur)
Regi et Aulæ cognitus

et doctrinæ simul et religionis specimen dedit.

Precibus

Qui Jejuniis crebris,

Vigiliis

Abstinentia perpetua

vel a primo decennio Deo inserviit

familiæ suæ et exemplum, et solatium pietatis ; summæ erga parentes obedientiæ,

singularis erga amicos amicitiæ,
eximiæ erga omnes humanitatis,
profusæ erga pauperes benignitatis,

Verbis, Veste, Vita, sobrius, modestus, humillimus,
Parentum Vota

Qui in omnibus

Amicorum Spem longe post se reliquit.
Omnium Fidem

Nec hic stetit;

dum majora adhuc anhelans
nullum studiis suis statuerat
nisi Universæ Naturæ terminum.
Sed Natura præpropere terminum posuit,
ne deesset tandem velocissimo ingenio
quod evolveret.

Libentissime hic assensit,

ut mens nondum satiata scientiis
inveniret in Deo quod in terris non potuit.
Inde est

amicorum dolori, reipublicæ literariæ damno,
spei humanæ confusioni, gloriæ tamen suæ
quod hinc abiit

vel ad Doctorum vel Virginum Chorum,

Anno

Regis Caroli XVIo.
Etatis suæ XXIo.
Christi MDCXL°.

Die Maii XIXo.

128. There was found amongst other papers in his study this following; in this manner, that all might be printed in one book together, at one view to be seen, in two pages of the book, as it opened, twenty-five on one side, twenty-five on the other.

Novum Domini Nostri Jesu Christi

I. Hebraica.

2. Syriaca.

3. Arabica.

4. Chaldaica. 5. Æthiopica. 6. Samaritanica. 7. Armenica. 8. Cophtica. 9. Sclavonica. 10. Moscovitica. II. Græca.

12. Latina.

Testamentum,

13. Cambro-Britannica.
14. Hibernica.
15. Monica.

16. Hungarica.
17. Cantabrica.
18. Cauchica.
19. Wallaccica.
20. Rhætica.

21. Islandica. 22. Swedica.

23. Finennica.

Lingua

27. Saxonica.

28. Italica.
29. Gallica.
30. Hispanica.
31. Belgica.
32. Gothica.
33. Vandalica.
34. Estonica.
35. Prutenica.
36. Jazigica.
37. Illyrica.
38. Epirotica.
39. Persica.
40. Georgiana.
41. Turcica.

42. Tartarica.
43. Jacobitica.
44. Indica orientali.

45. Japonica.
46. Danica.

47. Polonica.
48. Bohemica.
49. Lusatica.

24. Livonica.

25. Germanica.

26. Anglica.

50.

Indica occidentali vel
America.

This by the help of God I intend to effect and also to translate the Church Catechism into these languages; so likewise the 117 Psalm, "Praise the Lord, all ye heathens: praise Him, all ye nations," and present them to the king, that he may print them, and send them to all nations, &c.

« ForrigeFortsett »