« ForrigeFortsett »
Sits on my grave and gazes at the moon;
His wounds and perilous voyages, and how Or haply, in some more fantastic mood,
With an heroic fearlessness of danger To be in Paradise, and with choice flowers He roam'd the coast of Afric for your Alvar. Build up a bower where he and I might dwell, It was not well—You have moved me even to tears. And there to wait his coming ! O my sire!
TERESA. My Alvar's sire! if this be wretchedness
Oh pardon me, Lord Valdez! pardon me! That eats away the life, what were it, think you,
It was a foolish and ungrateful speech, If in a most assured reality
A most ungrateful speech! But I am hurried He should return, and see a brother's infant
Beyond myself, if I but hear of one Smile at him from my arms ?
Who aims to rival Alvar. Were we not Oh, what a thought! (Clasping her forehead. Born in one day, like twins of the same parent ?
Nursed in one cradle ? Pardon me, my father!
Yet still the hope survives-
VALDEZ (looking forward).
Hush! 'tis Monviedro.
Enter MONVIEDRO with ALHADRA.
MONVIEDRO (having first made his obersance to O power of youth to feed on pleasant thoughts,
VALDEZ and TERESA). Spite of conviction! I am old and heartless! Yes, I am old—I have no pleasant fancies, Peace and the truth be with you! Good my Lord, Hectic and unrefresh'd with rest
My present need is with your son. • TERESA (with great lenderness)
(Looking forward. My father! We have hit the time. Here comes he! Yes, 't is he.
Enter from the opposite side Don ORDONIO.
My Lord Ordonio, this Moresco woman
Hail, reverend father! what may be the business? Oh no! he did not!
My Lord, on strong suspicion of relapse Captured in sight of land ! To his false creed, so recently abjured, From yon hill point, nay, from our castle watch-tower The secret servants of the inquisition We might have seen
Have seized her husband, and at my command
To the supreme tribunal would have led him, His capture, not his death. But that he made appeal to you, my Lord,
As surety for his soundness in the faith. Alas! how aptly thou forgett'st a tale
Though lessen'd by experience what small trust Thou ne'er didst wish to learn! my brave Ordonio The asseverations of these Moors deserve, Saw both the pirate and his prize go down,
Yet still the deference to Ordonio's name, In the same storm that baffled his own valor,
Nor less the wish to prove, with what high honor And thus twice snatch'd a brother from his hopes : The Holy Church regards her faithful soldiers, Gallant Ordonio! (pauses ; then tenderly). O beloved Thus far prevail'd with me that -
Reverend father, And most delight his spirit, go, make thou
I am much beholden 10 your high opinion, His brother happy, make his aged father
Which so o'erprizes my light services. Sink to the grave in joy.
(Then to ALHADRA. I would that I could serve you ; but in truth For mercy's sake,
Your face is new to me. Press me no more! I have no power to love him.
MONVIEDRO. His proud forbidding eye, and his dark brow,
My mind foretold me, Chill me like dew damps of the unwholesome night : That such would be the event. In truth, Lord Valdez, My love, a timorons and tender flower,
"T was little probable, that Don Ordonio, Closes beneath his touch.
That your illustrious son, who fought so bravely
Some four years since to quell these rebol Moors, You wrong him, maiden! Should prove the patron of this infidel! You wrong him, by my soul! Nor was it well The guarantee of a Moresco's faith! To character by such unkindly phrases
Now I return. The stir and workings of that love for you
ALIIADRA. Which he has toil'd to smother, "T was not well, My Lord, my husband's name Nor is it grateful in yon to forget
19 Isidore. (ORDONIO starts.) You may remember it:
Three years ago, three years this very week,
ALHADRA. You left him at Almeria.
Not till my husband's free! I may not do it.
I will stay here.
Who is this Isidore ? (You needs must recollect it by your wound), You were at sea, and there engaged the pirates,
Daughter! The murderers doubtless of your brother Alvar!
(TEBESA looks at MONVIEDRO with disgust and with your permission, my dear Lord,
(Exeunt VALDEZ, MONVIEDRO, and ORDONIO.
Hah! there he goes! a bitter curse go with him,
A scathing curse!
(Then as if recollecting herself, and with a timid look). You press'd upon him too abruptly, father,
You hate him, don't you, lady ? The fate of one, on whom, you know, he doted.
TERESA (perceiving that Alhadra is conscious she has ORDONIO (starting as in sudden agitation).
Yes! I doted on him.
As I came on, his face so madden'd me,
Be more calm, I pray you.
And as he walked along the narrow path
Close by the mountain's edge, my soul grew eager ;
'Twas with hard toil I made myself remember ALHADRA (10 TERESA).
That his Familiars held my babes and husband. O gentle lady! make the father stay,
To have leapt upon him with a tiger's plunge, Until my Lord recover. I am sure,
And hurl'd him down the rugged precipice, That he will say he is my husband's friend.
0, it had been most sweet!
TERESA. Stay, father! stay! my Lord will soon recover.
Hush! hush for shame! ORDONIO (as they return, to VALDEZ) Where is your woman's heart? Strange, that this Monviedro
ALHADRA. Should have the power so to distemper me !
O gentle lady!
You have no skill to guess my many wrongs, Nay. 't was an amiable weakness, son !
Many and strange! Besides (ironically), I am a Chris
And Christians never pardon—'tis their faith!
Shame fall on those who so have shown it to thee! A sudden seizure, father! think not of it.
ALHADRA. As to this woman's husband, I do know him.
I know that man; 't is well he knows not me.
Five years ago (and he was the prime agent),
Five years ago the holy brethren seized me.
What might your crime be?
I was a Moresco! I cannot say; but grant me this, good father :
They cast me, then a young and nursing mother, Myself I'll sist him: if I find him sound,
Into a dungeon of their prison-house,
Where was no bed, no fire, no ray of light,
No touch, no sound of comfort! The black air,
It was a toil to breathe it! when the door,
Slow opening at the appointed hour, disclosed
One human countenance, the lamp's red flame
Cower'd as it enter'd, and at once sunk down.
My infant quarrelling with the coarse hard bread I will attend you home within an hour.
Brought daily : for the little wretch was sicklyVALDEZ.
My rage had dried away its natural food. Meantime, return with us and take refreshment. In darkness I remaind-the dull bell counting,
Which haply told me, that all the all-cheering Sun
See, we have disturb'd him.
[Approaches nearer to him. O Heaven! it is too horrible to hear."
I pray you think us friends-uncowl your face, ALHADRA.
For you seem faint, and the night breeze blows healing. What was it then to suffer ? 'Tis most right I pray you think us friends! That such as you should hear it.-Know you not,
ALVAR (raising his head).
Calm, very calm!
That voice, that innocent voice! She is no traitress!
Let us retire. (Haughtily to ALHADRA).
[They advance to the front of the Stage. I saw the blessed arch of the whole heaven!
ALHADRA (with scorn). Twas the first time my infant smiled. No more
He is indeed a Christian. For if I dwell upon that moment, Lady,
ALVAR (aside). A trance comes on which makes me o'er again
She deems me dead, yet wears no mourning garment! All I then was—my knees hang loose and drag, Why should my brother's—wife-wear mourning And my lip falls with such an idiot laugh,
garments ? That you would start and shudder!
[To TERESA. TERESA.
Your pardon, noble dame! that I disturb'd you :
I had just started from a frightful dream.
The Past lives o'er again
In its effects, and to the guilty spirit
The ever-frowning Present is its image.
Traitress! (Then aside).
What sudden spell o'ermasters me?
Why seeks he me, shunning the Moorish woman? Enter ALVAR dieguised as a MORESCO, and in Moorish [TERESA looks round uneasily, but gradually begarments.
comes attentive as Alvar proceeds in the
next speech Know you that stately Moor?
I dreamt I had a friend, on whom I leant
With blindest trust, and a betrothed maid,
Whom I was wont to call not mine, but me:
For mine own self seem'd nothing, lacking her. Who hides himself among the Alpuxarras.
This maid so idolized that trusted friend
Dishonor'd in my absence, soul and body!
And murderers were suborn'd against my life.
But by my looks, and most impassion'd words, He wears the Moorish robes too, I roused the virtues that are dead in no man, As in defiance of the royal edict.
Even in the assassins' hearts! they made their terms, (ALHADRA advances to Alvar, who has walked to And thank'd me for redeeming them from murder.
the back of the stage near the rocks. TERESA
You are lost in thought: hear him no more, sweet Lady!
From morn to night I am myself a dreamer,
And slight things bring on me the idle mood !
Well, Sir, what happen'd then?
On a rude rock, He deerns, that we are plotting to ensnare him: A rock, methought, fast by a grove of firs, Speak to him, Lady-none can hear you speak, Whose thready leaves to the low-breathing gale And not believe you innocent of guile.
Made a soft sound most like the distant ocean,
I stay'd as though the hour of death were pass'd, No start, no jealousy of stirring conscience !
cheek That woods, and sky, and mountains, seem'd one Received my last kiss, when with suppress'd feelings .havoc.
She had fainted in my arms? It cannot be !
A wild and mountainous Country. ORDONIO and IsiALVAR (his voice trembling, and in tones of deep distress). DORE are discovered, supposed at a litle distance
She would have died, from ISIDORE's house.
Here we may stop: your house distinct in view,
My house! and it looks cheerful as the clusters - ALHADRA
Basking in sunshine on yon vine-clad rock,
That over-brows it! Patron! Friend! Preserver!
Thrice have you saved my life. Once in the battle My soul is full of visions all as wild !
You gave it me: next rescued me from suicide, ALHADRA.
When for my follies I was made to wander, There is no room in this heart for puling love-tales. With mouths to feed, and not a morsel for them TERESA (lifts up her veil, and advances to ALVAR).
Now, but for you, a dungeon's slimy stones Stranger, farewell! I guess not who you are,
Had been my bed and pillow. Nor why you so address'd your tale to me.
ORDONIO. Your mien is noble, and, I own, perplex'd me
Why this to me? It is enough, you know it.
A common trick of Gratitude, my Lord,
Seeking to ease her own full heartDrove you to this, your not ungentle wildness
ORDONIO. You have my sympathy, and so farewell
Enough, But if some undiscover'd wrongs oppress you,
A debt repaid ceases to be a debt. And you need strength to drag them into light,
You have it in your power to serve me greatly. The generous Valdez, and my Lord Ordonio,
ISIDORE. Have arm and will to aid a noble sufferer; And how, my Lord? I pray you to name the thing. Nor shall you want my favorable pleading. I would climb up an ice-glaz'd precipice
(Exeunt TERESA and ALHADRA. To pluck a weed you fancied ! ALVAR (alone).
ORDONIO (with embarrassment and hesitation). 'Tis strange! It cannot be! my Lord Ordonio!
Why—that_LadyHer Lord Ordonio! Nay, I will not do it!
ISIDORE. I cursed him once-and one curse is enough!
'Tis now three years, my Lord, since last I saw you. How bad she look'd, and pale! but not like guilt- Have you a son, my Lord ? And her calm tones-sweet as a song of mercy!
ORDONIO If the bad spirit retain'd his angel's voice,
O miserable (Aside Hell scarce were Hell. And why not innocent ? Isidore! you are a man, and know mankind. Who meant to murder me, might well cheat her? I told you what I wish'd—now for the truth! But ere she married him, he had stain'd her honor; She loy'd the man you kill'd. Ah! there I am hamper'd. What if this were a lie ISIDORE (looking as suddenly alarmed). Framed by the assassin? Who should tell it him,
You jest, my Lord! If it were truth? Ordonio would not tell him.
ORDONIO. Yet why one lie? all else, I know, was truth. And till his death is proved, she will not wed me.
You sport with me, my Lord ?
My Lord-my Lord,
I can bear much-yes, very much from you! Come, come! this foolery But there's a point where sufferance is meanness : Lives only in thy looks: thy heart disowns it! I am no villain—never kill'd for hire
My gratitude I can bear this, and any thing more grievous From you, my Lord—but how can I serve you here ? 'Twas a well-sounding word—what have you done
O ay—your gratitude !
with it? Why, you can utter with a solemn gesture Oracular sentences of deep no-meaning,
Who proffers his past favors for my virtue Wear a quairft garment, make mysterious antics
ORDONIO (with biller scorn).
Virtue! I am dull, my Lord! I do not comprehend you.
Tries to o'erreach memis a very sharper, In blunt terms, you can play the sorcerer.
And should not speak of gratitude, my Lord.
I knew not 't was your brother!
And who told you ? She is a lone enthusiast, sensitive,
He himself told me. Shivers, and cannot keep the tears in her
eye: And such do love the marvellous too well Not to believe it. We will wind up her fancy
Ha! you talk'd with him! With a strange music, that she knows not of
And those, the two Morescoes who were with you? With fumes of frankincense, and mummery, Then leave, as one sure token of his death, Both fell in a night-brawl at Malaga. That portrait, which from off the dead man's neck
ORDONIO (in a low voice). I bade thee take, the trophy of thy conquest.
ISIDORE. Will that be a sure sign?
Yes, my Lord, I could not tell you !
I thrust away the thought-it drove me wild.
But listen to me now-I pray you listen-
My Lord, it much imports your future safety
should hear it. She made him promise silence; and now holds The secret of the existence of this portrait,
ORDONIO (turning off from ISIDORE.)
Am not I a Man! Known only to her lover and herself.
'Tis as it should be! tut-the deed itself But I had traced her, stolen unnoticed on them, And unsuspected saw and heard the whole.
Was idle, and these after-pangs still idler! But now I should have cursed the man who told me
We met him in the very place you mention'd. You could ask aught, my Lord, and I refuse
Hard by a grove of firs-
He fought us valiantly, and wounded all;
Why-why, my Lord ! In fine, compell’d a parley. You know you told me that the lady loved you,
ORDONIO (sighing, as if lost in thoughn). Had loved you with incautious tenderness ;
Alvar! brother! That if the young man, her betrothed husband,
ISIDORE. Returned, yourself, and she, and the honor of both He offer'd me his purseMust perish. Now, though with no tenderer scruples
ORDONIO (with eager suspicion). Than those which being native to the heart,
Yes? Than those, my Lord, which merely being a man
ISIDORE (indignantly). ORDONIO (aloud, though lo express his contempt
Yes--I spurn'd it. he speaks in the third person).
He promised us I know not what—in vain! This fellow iş a Man-he kill'd for hire
Then with a look and voice that overawed me, One whom he knew not, yet has tender scruples ! He said, What mean you, friends ? My life is dear :
[Then turning to IsidoRE. I have a brother and a promised wife, These doubts, these fears, thy whine, thy stammer. Who make life dear to me-and if I fall, ing
That brother will roam earth and hell for vengeance. Pish, fool! thou blunder’st through the book of guilt, There was a likeness in his face to yours ; Spelling thy villany.
I ask'd his brother's name: he said-Ordonio,