Sidebilder
PDF
ePub

bone of a horse or ox seems rather problematical, but the bird achieves the feat in a simple and effectual manner.

Seizing the bone in its claws, it rises to an immense height in the air, and then, balancing itself over some piece of rock, it lets the bone fall, and sweeps after it with scarce less rapidity than the bone falls. Should the bone be broken by the fall, the bird picks the marrow out of the fragments; and should it have escaped fracture by reason of falling on a soft piece of ground instead of a hard rock, the bird picks it up, and renews the process until it has attained its object. It will be seen, therefore, that the name of Ossifrage, or Bone-breaker, may very properly be given to this bird.

Not only does it extract the marrow from bones in this peculiar manner, but it procures other articles of food by employing precisely the same system. If it sees a tortoise, many of which reptiles are found in the countries which it inhabits, it does not waste time and trouble by trying to peck the shell open, but carries its prey high in the air, drops it on the ground, and so breaks its shell to pieces. Tortoises are often very hardshelled creatures, and the Lämmergeier has been observed to raise one of them and drop it six or seven times before the stubborn armour would yield. Snakes, too, are killed in a similar manner, being seized by the neck, and then dropped from a height upon rocks or hard ground. The reader may perhaps be aware that the Hooded Crow of England breaks bones and the shells of bivalve molluscs in a similar manner.

[ocr errors]

Mr. Tristram suggests, with much probability, that the eagle " " which mistook the bald head of the poet Eschylus for a white stone, and killed him by dropping a tortoise upon it, was in all likelihood a Lämmergeier, the bird being a denizen of the same country, and the act of tortoise-dropping being its usual mode of killing those reptiles.

We now see why the Lämmergeier is furnished with such enormous wings, and so great a power of flight, these attributes being needful in order to enable it to lift its prey to a sufficient height. The air, as we all know, becomes more and more attenuated in exact proportion to the height above the earth, and did not the bird possess such great powers of flight, it would not be able to carry a heavy tortoise into the thinner strata of air which are found at the height to which it soars.

The instinct of killing its prey by a fall is employed against other animals besides snakes and tortoises, though exerted in a somewhat different manner. The bird, as has already been mentioned, lives among mountain ranges, and it may be seen floating about them for hours together, watching each inch of ground in search of prey. Should it see a goat or other inhabitant of the rocks standing near a precipice, the Lämmergeier sweeps rapidly upon it, and with a blow of its wing knocks the animal off the rock into the valley beneath, where it lies helplessly maimed, even if not killed by the fall.

Even hares and lambs are killed in this manner, and it is from the havoc which the Lämmergeier makes among the sheep that it has obtained the name of Lämmergeier, or Lamb-Vulture. So swift and noiseless is the rush of the bird, that an animal which has once been marked by its blood-red eye seldom escapes from the swoop; and even the Alpine hunters, who spend their lives in pursuit of the chamois, have occasionally been put in great jeopardy by the sudden attack of a Lämmergeier, the bird having mistaken their crouching forms for the chamois, and only turned aside at the last moment.

The reason for employing so remarkable a mode of attack is to be found in the structure of the feet, which, although belonging to so large and powerful a bird, are comparatively feeble, and are unable, like those of the eagle, to grasp the living animal in a deadly hold, and to drive the sharp talons into its vitals. They are not well adapted for holding prey, the talons not possessing the hook-like form or the sharp points which characterise those of the eagle. The feet, by the way, are feathered down to the toes. The beak, too, is weak when compared with the rest of the body, and could not perform its work were not the object which it tears previously shattered by the fall from a height.

The nest of the Lämmergeier is made of sticks and sods, and is of enormous dimensions. It is almost always placed upon a lofty cliff, and contains about a wagon-load or so of sticks rudely interwoven, and supporting a nearly equal amount of sods and moss.

An allied species lives in Northern Africa, where it is called by a name which signifies Father Longbeard, in allusion to the beard-like tufts of the bill.

THE EGYPTIAN VULTURE OR GIER-EAGLE.

The Râchâm or Gier-Eagle identified with the Egyptian Vulture-Its appearance on the Egyptian monuments-Signification of the word râchâm -Various translations of the word-The shape, size, and colour of the bird-Its value as a scavenger, and its general habits-The Egyptian Vultures and the griffonsIts fondness for the society of man-Nest of the Egyptian Vulture.

In the same list of unclean birds which has already been given, we find the name of a bird which we can identify without much difficulty, although there has been some little controversy about it. This is the so-called Gier-Eagle, which is named with the cormorant and the pelican as one of the birus which the Jews are forbidden to eat. The word which is translated as Gier-Eagle is Râchâm, a name which is almost identical with the Arabic name of the EGYPTIAN VULTURE, sometimes called Pharaoh's Chicken, because it is so often sculptured on the ancient monuments of Egypt. It is called by the Turks by a name which signifies White Father, in allusion to the colour of its plumage.

Before proceeding to a description of the bird, we will examine the other interpretations which have been given to the word rê châm.

In the first place, the word signifies "love," and is used in that sense in many passages of Scripture. According to Buxtorf, the bird in question is the merops or bee-eater, "a bird so called from the love and pity which is shown to its parents, because it nurtures them when hidden in the most lofty caves." Some of the Talmudists take it to be the woodpecker.

Another rendering of the word which has received much favour is, that the Râchâm is the hyacinthine gallinule, or sultana hen (Pophyrio veterum). This bird is allied to the rails, and is remarkable for the great length of its toes, by means of which it can walk on floating herbage as it lies on the surface of the water. The colour of the bird is a rich and variable blue, darker on the back and lighter on the throat and

breast. It is on account of this purple hue that the bird has received the name of Pophyrio, or Purple Bird. It is spread over many parts of Asia, Africa, and Europe.

The reading of ráchâm as pophyrio is followed in the Septuagint, and the reading has been defended on the ground that

[graphic]

EGYPTIAN VULTURE, OR GIER EAGLE.
"And the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant."-DEUT. xiv. 17.

the bird must belong to the aquatic group, being placed between the pelican and cormorant. The Jewish Bible follows our version, but affixes the mark of doubt to the word.

In

Although some of the Talmudists render the word as woodpecker, others identify it with the Egyptian Vulture. Lewysohn's "Zoologie des Talmuds," there is a curious speculation on this subject. This bird. according to the authors whom

he quotes, is the Schirkrek, and derives its name from its peculiar cry, which begins with a hiss (Schirk) and ends with a shriek (Rek). The bird utters its cry when the rising of the Nile is expected, and so has earned the name of Râchâm, or Love, this word being frequently used in the Scriptures as a metaphor for rain, dew, or any water that nourishes plants.

Without adopting the process of reasoning employed in this case, we may safely accept the conclusion, and consider the Râchâm as identical with the Egyptian Vulture (Neophron percnopterus).

This bird is not a very large one, being about equal to a raven in size, though its enormously long wings give it an appearance of much greater size. Its colour is white, with the exception of the quill feathers of the wings, which are dark-brown. The bill and the naked face and legs are bright ochreous yellow. It does not attain this white plumage until its third year, its colour before reaching adult age being brown, with a grey neck and dull yellow legs and face.

The Egyptian Vulture, although not large, is a really handsome bird, the bold contrast of pure white and dark brown being very conspicuous when it is on the wing. In this plumage it has never been seen in England, but one or two examples are known of the Egyptian Vulture being killed in England while still in its dark-brown clothing.

It inhabits a very wide range of country, being found throughout all the warmer parts of the Old World. Although it is tolerably plentiful, it is never seen in great numbers, as is the case with several of the vultures, but is always to be found in pairs, the male and female never separating, and invariably being seen close together. In fact, in places where it is common it is hardly possible to travel more than a mile or two without seeing a pair of Egyptian Vultures. Should more than two of these birds be seen together, the spectator may be sure that they have congregated over some food. It has been well suggested that its Hebrew name of Râchâm, or Love, has been given to it in consequence of this constant association of the male and female.

The Egyptian Vulture is one of the best of scavengers, not only devouring the carcases of dead animals, but feeding on every kind of offal or garbage. Indeed, its teeth and claws are

« ForrigeFortsett »