If one, through Nature's bounty or his lord's, From him the next receives it, thick or thin, Drops to the third, who nuzzles close behind; F. This filthy simile, this beastly line, P. So does flattery mine; And all your courtly civet-cats can vent, Perfume, to you, to me is excrement. But hear me further-Japhet, 'tis agreed, Writ not, and Chartres scarce could write or read; In all the courts of Pindus guiltless quite; But pens can forge, my friend, that cannot write; And must no egg in Japhet's face be thrown, Because the deed he forged was not my own? Must never patriot, then, declaim at gin, Unless, good man! he has been fairly in? No zealous pastor blame a failing spouse, Without a staring reason on his brows? And each blasphemer quite escape the rod, Because the insult's not on man, but God? Ask you what provocation I have had? The strong antipathy of good to bad. When truth or virtue and affront endures, The affront is mine, my friend, and should be yours. Mine, as a foe profess'd to false pretence, Who think a coxcomb's honour like his sense; Mine, as a friend to every worthy mind; And mine as man, who feel for all mankind. F. You're strangely proud. P. So proud, I am no slave: So impudent, I own myself no knave: Men, not afraid of God, afraid of me: O sacred weapon! left for truth's defence, When black ambition stains a public cause, Not so, when diadem'd with rays divine, Touch'd with the flame that breaks from Virtue's shrine, There, other trophies deck the truly brave, And bark at honour not conferr'd by kings; The chief herald at arms. It is the custom, at the funerals of great men, to cast into the grave the broken staves and ensigns of honour. John Dalrymple, Earl of Stair. Dr John Hough, Bishop of Worcester, and the Lord Digby. Let Flattery sickening see the incense rise, Yes, the last pen for freedom let me draw, F. Alas! alas! pray end what you began, And write next winter more Essays on Man. THE FIRST BOOK OF STATIUS'S THEBAI S. TRANSLATED IN THE YEAR MDCCIII. ARGUMENT. EDIPUS, King of Thebes, having by mistake slain his father Laius, and married his mother Jocasta, put out his own eyes, and resigned his realm to his sons, Eteocles and Polynices. Being neglected by them, he makes his prayer to the fury Tisiphone, to sow debate betwixt the brothers. They agree at last to reign singly, each a year by turns, and the first lot is obtained by Eteocles. Jupiter, in a council of the gods, declares his resolution of punishing the Thebans, and Argives also, by means of a marriage betwixt Polynices and one of the daughters of Adrastus, King of Argos. Juno opposes, but to no effect; and Mercury is sent on a message to the Shades, to the ghost of Laius, who is to appear to Eteocles, and provoke him to break the agreement. Polynices in the meantime departs from Thebes by night, is overtaken by a storm, and arrives at Argos; where he meets with Tydeus, who had fled from Calydon, having killed his brother. Adrastus entertains them, having received an oracle from Apollo that his daughters should be married to a boar and a lion, which he understands to be meant of these strangers, by whom the hides of those beasts were worn, and who arrived at the time when he kept an annual feast in honour of that god. The rise of this solemnity he relates to his guests, the loves of Phoebus and Psamathe, and the story of Chorobus. He inquires, and is made acquainted with their descent and quality. The sacrifice is renewed, and the book concludes with a hymn to Apollo. The translator hopes he need not apologise for his choice of this piece, which was made almost in his childhood. But finding the version better than he expected, he gave it some correction a few years afterwards. FRATERNAL rage, the guilty Thebes' alarms, |