Sidebilder
PDF
ePub

day, she was able to comfort the young disciple; and, on the third, to shorten a long story, they both agreed to be married.

There was now no longer mourning in the apartments; the body of Choang was now thrust into an old coffin, and placed in one of the meanest rooms, there to lie unattended until the time prescribed by law for his interment. In the mean time, Hansi and the young disciple were arrayed in the most magnificent habits; the bride wore in her nose a jewel of immense price, and her lover was dressed in all the finery of his former master, together with a pair of artificial whiskers that reached down to his toes. The hour of their nuptials was arrived; the whole family sympathized with their approaching happiness; the apartments were brightened up with lights that diffused the most exquisite perfume, and a lustre more bright than noonday. The lady expected her youthful lover in an inner apartment with impatience; when his servant, approaching with terror in his countenance, informed her, that his master was fallen into a fit, which would certainly be mortal, unless the heart of a man lately dead could be obtained, and applied to his breast. She scarcely waited to hear the end of his story, when, tucking up her clothes, she ran with a mattock in her hand to the coffin where Choang lay, resolving to apply the heart of her dead husband as a cure for the living. She therefore struck the lid with the utmost violence. In a few blows the coffin flew open, when the body, which to all appearance had been dead, began to move. Terrified at the sight, Hansi dropped, the mattock, and Choang walked out, astonished at his own situation, his wife's unusual magnificence, and her more amazing surprise. He went among the apartments, unable to conceive the cause of so much splendor. He was not long in suspense before his domestics informed him of every transaction since he first became insensible. He could scarcely believe what, they told him, and went in pursuit of

Hansi herself in order to receive more certain information, or to reproach her infidelity. But she prevented his reproaches: he found her weltering in blood; for she had stabbed herself to the heart, being unable to survive her shame and disappointment.

Choang, being a philosopher, was too wise to make any loud lamentations he thought it best to bear his loss with serenity; so, mending up the old coffin where he had lain himself, he placed his faithless spouse in his room; and, unwilling that so many nuptial preparations should be expended in vain, he the same night married the widow with the large fan.

As they both were apprized of the foibles of each other beforehand, they knew how to excuse them after marriage. They lived together for many years in great tranquillity, and not expecting rapture, made a shift to find contentment.

Farewell.

LETTER XIX.

THE ENGLISH METHOD OF TREATING WOMEN CAUGHT IN ADUL

TERY.-THE RUSSIAN METHOD.

To the same.

The gentleman dressed in black, who was my companion through Westminster Abbey, came yesterday to pay me a visit; and after drinking tea, we both resolved to take a walk together, in order to enjoy the freshness of the country, which now begins to resume its verdure. Before we got out of the suburbs, however, we were stopped in one of the streets by a crowd of people, gathered in a circle round a man and his wife, who seemed too angry to be understood. The people were highly pleased with the dispute, which upon inquiry we found to be between Dr. Caca fogo, an apothecary, and his wife. The doctor, it seems, coming

unexpectedly into his wife's apartment, found a gentleman there, in circumstances not in the least equivocal.

The doctor, who was a person of nice honor, resolving to revenge the flagrant insult, immediately flew to the chimney-piece, and taking down a rusty blunderbuss, drew the trigger upon the defiler of his bed: the delinquent would certainly have been shot through the head, but that the piece had not been charged for many years. The gallant made a shift to escape through the window, but the lady still remained; and, as she well knew her husband's temper, undertook to manage the quarrel without a second. He was furious, and she loud; their noise had gathered all the mob, who charitably assembled on the occasion, not to prevent, but to enjoy the quarrel.

Alas! said I to my companion, what will become of this unhappy creature thus caught in adultery? Believe me, I pity her from my heart; her husband, I suppose, will show her no mercy. Will they burn her as in India, or behead her as in Persia ? Will they load her with stripes as in Turkey, or keep her in perpetual imprisonment, as with us in China?* Prithee, what is the wife's punishment in England for such offences? When a lady is thus caught tripping, replied my companion, they never punish her, but the husband. You surely jest, interrupted I; I am a foreigner, and you would abuse my ignorance! I am really serious, returned he: Dr. Cacafogo has caught his wife in the act; but, as he had no witnesses, his small testimony goes for nothing; the consequence, therefore, of his discovery will be, that she will be packed off to live among her relations, and the doctor must be obliged to allow her a separate maintenance. Amazing! cried I; is it not enough that she is permitted to live separate from the object she detests, but must he give her money to keep her

* [In China, women can never be imprisoned except for capital offences, or for adultery.]

VOL. II.

in spirits too? That he must, said my guide, and be called a cuckold by all his neighbors into the bargain. The men will laugh at him, the ladies will pity him; and all that his warmest friends can say in his favor will be, that "the poor good soul has never had any harm in him." I want patience, interrupted I; what are there no private chastisements for the wife; no schools of penitence to show her folly: no blows for such delinquents?* Psha, man, replied he, smiling, if every delinquent among us were. to be treated in your manner, one half of the kingdom would flog the other.

I must confess, my dear Fum, that if I were an English husband, of all things I would take care not to be jealous, nor busily pry into those secrets my wife was pleased to keep from me. Should I detect her infidelity, what is the consequence? If I calmly pocket the abuse, I am laughed at by her and her gallant; if I talk my griefs aloud like a tragedy hero, I am laughed at by the whole world. The course then I would take would be, whenever I went out, to tell my wife where I was going, lest I should unexpectedly meet her abroad in company with some dear deceiver. Whenever I returned, I would use a peculiar rap at the door, and give four loud hems as I walked deliberately up the staircase. I would never inquisitively peep under her bed, or look behind the curtains. And even though I knew the captain was there, I would calmly take a dish of my wife's cool tea, and talk of the army with reverence.

Of all nations, the Russians seem to me to behave most wisely in such circumstances. The wife promises her husband never to let him see her transgressions of this nature; and he as punctually promises, whenever she is so detected, without the least

* ["Criminal intercourse with a married woman shall be punished with eighty blows: deliberate intrigue with a married or unmarried woman shall De punished with one hundred blows."-Staunton, Laws of China, p. 404.]

anger, to beat her without mercy; so they both know what each has to expect; the lady transgresses, is beaten, taken again into favor, and all goes on as before.

When a Russian young lady, therefore, is to be married, her father, with a cudgel in his hand, asks the bridegroom, whether he chooses this virgin for his bride? to which the other replies in the affirmative. Upon this, the father, turning the lady three times round, and giving her three strokes with his cudgel on the back; “my dear," cries he, "these are the last blows you are ever to receive from your tender father; I resign my authority, and my cudgel, to your husband; he knows better than me the use of either." The bridegroom knows decorum too well to accept of the cudgel abruptly; he assures the father that the lady will never want it, and that he would not, for the world, make any use of it but the father, who knows what the lady may want better than he, insists upon his acceptance; upon this there follows a scene of Russian politeness, while one refuses, and the other offers the cudgel. The whole, however, ends with the bridegroom's taking it; upon which the lady drops a curtsey in token of obedience, and the ceremony proceeds as usual.

There is something excessively fair and open in this method of courtship: by this, both sides are prepared for all the matrimonial adventures that are to follow. Marriage has been com pared to a game of skill for life: it is generous thus in both parties to declare they are sharpers in the beginning. In England, I am told, both sides use every art to conceal their defects from each other before marriage, and the rest of their lives may be regarded as doing penance for their former dissimulation Farewell.

« ForrigeFortsett »