Porém tristes queixumes de que servem, Se não se arranca co' supplicio a culpa? As leis, sem os costumes vaas, que montão; Se nem do mundo a plaga Em férvidos calores encerrada, Nem já o lado ao Aquilão vizinho, Nem as neves na terra endurecidas O mercador afastão? Vence o callido nauta os mares horridos. A pobreza, mui grande opprobrio, manda Tentar e sofrer tudo, e a rota deixa Da rígida virtude. Ou nós no Capitolio, onde nos chama Do povo o triunfal clamor, e a turba, Ou no vizinho mar genimas e pedras E inutil ouro, origem De grande mal, lancemos: se nos péza Dos crimes, da cobiça viciosa Arranquem-se as raizes; de mui tenro Co' as, mais severas lidas: no cavallo Seu Graeco jubeas trocho, Seu malis vetita legibus alea; Cum perjura patris fides Consortem socium fallat et hospitem ;· Indigno que pecuniam Heredi properet, scilicet inprobae Crescunt divitiae: tamen Curtae nescio quid semper abest rei. (5) Lêio Firmandae com Bentlei, Cuningam, Sa nadon, Sivry, e Gesnero vem na lição vulgar. e não Formandae, como Grego trocho, ou te agrade mais à sorte, Vedada pelas Leis do pai em tanto : A fé perjura os socios e consortes, E grão thesouro ao indigno herdeiro apresta, Assim crescem as ímprobas riquezas : Mas eu não sei, o que lhes falta sempre, ODE XX. AD BACCHU M. Uo me, Bacche, rapis tui Plenum? quae nemora, (1) aut quos agor in specus, Velox mente nova? quibus Antris egregii Caesaris audiar Aeternum meditans decus Stellis inserere, et concilio Jovis ? Dicam insigne, recens, adhuc Indictum ore alio, non secus in jugis Edonis (2) stupet Evias, Hebrum prospiciens, et nive candidam Thracen, ac pede barbaro Lustratam Rhodopen; ut mihi devio (3) (1) Quae nemora e não Quae in nemora que assim lêrão Servio, e Prisciano, e se acha nos melhores Mss. o que seguírão Bentlei, Cuningam, Sanadon, e Combe. (2) Lêmos com Bentlei Non secus in jugis Edonis A onde, Onde, ó Baccho, me arrebatas, cheio De ti? Para quaes bosques, ou cavernas E Serei, a eterna honra descantando, claro Cesar pondo entre as estrellas, E na corte de Jove? cousas grandes, Novas direi, não ditas Inda por outra boca. Qual Evías O Hebro, e a Thracia branca em gêlo, e a Rhodope, (a) Seguindo-se a lição de Cuningam, e Sanadon, traduziremos: Acordando nos serros pasma, vendo, |