Natalis horae, seu tyrannus Utrumque nostrum incredibili modo Consentit astrum. Tutela Saturno refulgens Eripuit volucrisque Fati Dextra levasset, Mercurialium Custos virorum. Reddere victimas Aedemque votivam memento: (2) Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi Hinc atque hinc glomerantur Oreades; illa pharetram Fert humero, gradiensque deas supereminet omnis : Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus: Per medios, instans operi regnisque futuris. (3) Quod vocis pretium ? siccus petasunculus et va, Pelamydum, aut veteres, Afrorum epimenia, bulbis Aut vinum Tiberi devectum, quinque lagenae, Bellatore sedens curvatum hastile minatur Qui solet et vexat lutulenta balnea turba (4) Suffenus iste, Vare, quem probe nosti, (5) Sed veluti pueris absinthia tetra medentis (6) Atque hunc quidem unum huius belli domestici ducem sine controversia vicimus. Non enim iam inter latera nostra sica illa versabitur: non in campo, non in foro, non in curia, non denique intra domesticos parietes pertimescemus. Loco ille motus est, quum est ex Urbe depulsus. Palam iam cum hoste, nullo impediente, bellum iustum geremus. Sine dubio perdidimus hominem, magnificeque vicimus, quum illum ex occultis insidiis in apertum latrocinium coniecimus. Quod vero non cruentum mucronem, ut voluit, extulit, quod vivis nobis egressus est, quod ei ferrum de manibus extorsimus, quod incolumes cives, quod stantem Urbem reliquit : quanto tandem illum maerore afflictum esse et profligatum putatis? Iacet ille nunc prostratus, Quirites, et se perculsum atque abiectum esse sentit, et retorquet oculos profecto saepe ad hanc urbem, quam ex suis faucibus ereptam esse luget: quae quidem laetari mihi videtur, quod tantam pestem evomuerit forasque proiecerit. (7) Inmotum adversus eos sermones fixumque Tiberio fuit non omittere caput rerum neque se remque publicam in casum dare. Multa quippe et diversa angebant: validior per Germaniam exercitus, propior apud Pannoniam; ille Galliarum opibus subnixus, hic Italiae inminens: quos igitur anteferret? Ac ne postpositi contumelia incenderentur. At per filios pariter adiri maiestate salva, cui maior e longinquo reverentia. Simul adulescentibus excusatum quaedam ad patrem reicere, resistentisque Germanico aut Druso posse a se mitigari vel infringi: quod aliud subsidium, si imperatorem sprevissent ? Ceterum ut iam iamque iturus legit comites, conquisivit impedimenta, adornavit naves: mox hiemem aut negotia varie causatus primo prudentes, dein vulgum, diutissime provincias fefellit. (8) Saepe enim soleo audire Roscium, quum ita dicat, se adhuc reperire discipulum quem quidem probaret potuisse neminem; non quo non essent quidam probabiles, sed quia, si aliquid modo esset vitii, id ferre ipse non posset. Nihil est enim tam insigne nec tam ad diuturnitatem memoriae stabile, quam id, in quo aliquid offenderis. Itaque ut ad hanc similitudinem huius histrionis oratoriam laudem dirigamus, videtisne, quam nihil ab eo nisi perfecte, nihil nisi cum summa venustate fiat? nihil nisi ita, ut deceat et uti omnes moveat atque delectet? Itaque hoc iamdiu est consecutus, ut, in quo quisque artificio excelleret, is in suo genere Roscius diceretur. (9) Tum ego "si fixum tibi istud ac deliberatum, sequar te, ut, siqua ex hoc invidia, non tantum tua." Venimus ad consules, dicit Senecio quae res ferebat, aliqua subiungo. Vixdum conticueramus, et Massa questus Senecionem non advocati fidem, sed inimici amaritudinem inplesse, impietatis reum postulat. Horror omnium: ego autem "vereor" inquam, "clarissimi consules, ne mihi Massa silentio suo praevaricationem obiecerit, quod non et me reum postulavit." Quae vox et statim excepta et postea multo sermone celebrata est. Divus quidem Nerva (nam privatus quoque attendebat his quae recte in publico fierent) missis ad me gravissimis litteris non mihi solum verum etiam saeculo est gratulatus, cui exemplum (sic enim scripsit) simile antiquis contigisset. PHILOLOGY AND HISTORY OF CLASSICAL The Board of Examiners. 1. What is "Indistinct Articulation"? Trace in different languages the results which it produces, illustrating your answer by examples. 2. Enumerate, and illustrate by examples, the different causes of change in language. 3. State and criticise the different theories on the formation and relative antiquity of such forms as πράσσω and πράττω. 4. Trace the development of the Infinitive Mood in Latin, giving the reasons for your assertions, and any objections which may be urged to the contrary. 5. Explain how the French language treated Latin Compound Words which it adopted, and give examples to illustrate your answer. 6. State what objections can be urged against Professor Max Müller's doctrine of the "three stages" of language. 7. Give some account of the principal Greek grammarians, and show how their work was useful to the Science of Language. 8. Give some account of the "Birds" of Aristophanes, describing the circumstances in which it was produced, and pointing out the chief interesting features of the drama. 9. Discuss the question how far the orations inserted in the works of the ancient historians are to be considered (i) authentic, (ii) trustworthy. 10. What alterations in form and spirit did Euripides introduce into Greek tragedy? For what purposes, and with what results, did he introduce |