Inni boken
Resultat 1-3 av 48
Side 117
... Latin original ( the Vulgate text ) , not supplied by the editors , is the clue to this
difference : EV is more or less a literal ... the best translating is out of Latin into
English , to translate after the sentence , and not only after the words , so that the
...
... Latin original ( the Vulgate text ) , not supplied by the editors , is the clue to this
difference : EV is more or less a literal ... the best translating is out of Latin into
English , to translate after the sentence , and not only after the words , so that the
...
Side 118
Whether this implies a turning of the Latin into English is difficult to say , but this is
the stage where a nude text ( i . e . without accompanying Latin ) would be likely
to arise . Perhaps we may tentatively call this stage “ original ” in the true sense ...
Whether this implies a turning of the Latin into English is difficult to say , but this is
the stage where a nude text ( i . e . without accompanying Latin ) would be likely
to arise . Perhaps we may tentatively call this stage “ original ” in the true sense ...
Side 119
As long as the Latin lines supported the possibly interlinear English equivalents ,
no great difficulty would arise from even sporadic English readings or glosses . In
what follows this assumed state of things will be called the interlinear version ...
As long as the Latin lines supported the possibly interlinear English equivalents ,
no great difficulty would arise from even sporadic English readings or glosses . In
what follows this assumed state of things will be called the interlinear version ...
Hva folk mener - Skriv en omtale
Vi har ikke funnet noen omtaler på noen av de vanlige stedene.
Andre utgaver - Vis alle
Vanlige uttrykk og setninger
appears aveva Canterbury cause century Chaucer Christ College communication considered construction context Corpus discussion Early edition eine England evidence example fact fait final forms forthcoming French Ganivet genre Helsinki History holz important included infinitive instances interpretation John jussive language later Latin letters lines linguistic London manuscript means Medieval Middle English n'est nasal nasalisation natural occur Old English original Oxford Paris passage Philologie phrases poem possible present probably problem qu'il question reference represent Saint seems sermon situation social society soll sources speech Sprache standard structure Studies subjunctive suggested Tale term theme tout tradition translation variation verbe vnser vowel writing York