Are in thy vessel: Let me cut the cable; Pom. Ah, this thou should'st have done, And not have spoke on't! In me, 'tis villainy; In thee, it had been good service. Thou must know, 'Tis not my profit that does lead mine honour; Mine honour, it. Repent, that e'er thy tongue Hath so betray'd thine act: Being done unknown, I should have found it afterwards well done; But must condemn it now. Desist, and drink. Men. For this, [Aside. I'll never follow thy pall'd* fortunes more.Who seeks, and will not take, when once 'tis offer'd, Shall never find it more. Pom. This health to Lepidus. Ant. Bear him ashore.-I'll pledge it for him, Pompey. Eno. Here's to thee, Menas. Men. Enobarbus, welcome. Pom. Fill, till the cup be hid. Eno. There's a strong fellow, Menas. [Pointing to the attendant who carries off Lepidus. Men. Eno. Why? He bears The third part of the world, man; See'st not? Men. The third part then is drunk: 'Would it were all, That it might go on wheels! Eno. Drink thou; increase the reels. Men. Come. Pom. This is not yet an Alexandrian feast. Ant. It ripens towards it.-Strike the vesselst, ho! Here is to Cæsar. Cæs. I could well forbear it. It's monstrous labour, when I wash my brain, Ant. * Cloyed. Be a child o'the time. + Kettle-drums. Cas. Possess it, I'll make answer: but I had ra ther fast From all, four days, than drink so much in one. [To Antony: Shall we dance now the Egyptian Bacchanals, Pom. Let's ha't, good soldier. Ant. Come, let us all take hands; Till that the conquering wine hath steep'd our sense In soft and delicate Lethe, Eno. All take hands. Make battery to our ears with the loud musick :- {Musick plays. Enobarbus places them hand SONG. Come, thou monarch of the vine, Cup us, till the world go round! Cas. What would you more?-Pompey, good night. Good brother, Let me request you off: our graver business Is weaker than the wine; and mine own tongue Good Antony, your hand. • Understand. Burden, chorus. * Red eyes. Pom. I'll try you o'the shore. Ant. And shall, sir: give's your hand. Pom. O, Antony, You have my father's house,-But what? we are friends: Come, down into the boat. Eno. Take heed you fall not. [Exeunt Pompey, Cæsar, Antony, and Attendants. Menas, I'll not on shore. Men. No, to my cabin. These drums!-these trumpets, flutes! what!— To these great fellows: Sound, and be hang'd, sound out. [A flourish of trumpets, with drums. Eno. Ho, says 'a !-There's my cap. Enter Ventidius, as after conquest, with Silius, and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of Pacorus borne before him. Ven. Now, darting Parthia, art thou struck; and now Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death Sil. Noble Ventidius, Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm, • Pacorus was the son of Orodes, king of Parthia. The fugitive Parthians follow; spur through Media, The routed fly: so thy grand captain Antony Ven. O Silius, Silius, I have done enough: A lower place, note well, More in their officer, than person: Sossius, Which he achiev'd by the minute, lost his favour, I could do more to do Antonius good, But 'twould offend him; and in his offence Should my performance perish. Sil. Thou hast, Ventidius, That without which a soldier, and his sword, Grants scarce distinction. Thou wilt write to An tony? Ven. I'll humbly signify what in his name, That magical word of war, we have effected; How, with his banners, and his well-paid ranks, The ne'er-yet-beaten horse of Parthia We have jaded out o'the field. Sil. Where is he now? Ven. He purposeth to Athens: whither with what haste The weight we must convey with us will permit, We shall appear before him.-On, there; pass along. [Exeunt. SCENE II. Rome. An ante-chamber in Cæsar's house. Enter Agrippa, and Enobarbus, meeting. Agr. What, are the brothers parted? Eno. They have despatch'd with Pompey, he is gone; The other three are sealing. Octavia weeps Agr. 'Tis a noble Lepidus. Eno. A very fine one: O, how he loves Cæsar! Agr. Nay, but how dearly he adores Mark Antony! Eno. Cæsar? Why, he's the Jupiter of men. Eno. Would you praise Cæsar, say,-Cæsar;-go no further. Agr. Indeed, he ply'd them both with excellent praises. Eno. But he loves Cæsar best;-Yet he loves An tony: Ho! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot Think, speak, cast, write, sing, number, ho, his love To Antony. But as for Cæsar, Kneel down, kneel down, and wonder. Agr. • The phoenix. Both he loves. |