"Dette Bind viger ikke det første i Henseende til de in: deholdte Afhandlingers Vigtighed og Brugbarhed, hvilket nok kan ansees for et tilstrækkeligt Beviis, at Dannemark nu fremfor tilforn kan fremvise Læger, : der kan sættes jevnsides ved enhver anden Nations". k. J. f. Skr. for 1792 No. 39, i Recensionen over Vol. III. "Dette Selskabs Afhandlinger have hidindtil med Bes gjerlighed været antagne af Fremmede, da de kunne sattes jevnsides ved dem, som faaes fra andre Natios ner, hvorfor det ei er at tvivle paa, at denne Tomes Samling jo ogsaa vil finde samme Bifald som de fore gaaende, da heri findes mange vigtige Bemærkninger, der ej lidet ville befordre den udøvende Lægevitenskabs Tilvert." Dette maae være tilstrækkeligt til at vise den Almeen - Agtelse det Kongelige medicinske Selskab har vundet ved sine videnskabelige Bestræbelser. Af dets Acta har man ogsaa et udførligt Udtog paa Tydsk under Titel: Merkwürdige Krankenges schichten und seltene praktische Beobachtungen berühmter Aerzte. Halle 1795. - Angaaende Callis sens lærde Bidrag til disse Acta føjer jeg kun til, at de alle ere blevne roeste, og modtagne med næs sten uindskrænket Bifald; at desuden Afhandlingen No. 5 og No. 9 (See Pag. 35 og 36) de variis for 4 4 mationis calli impedimentis, findes aftrykte paa Tydsk i Sammlung der auserlesensten und neuesten Abhandlungen für Wundärzte, 3 St. Pag. 161. Leipzig 17793at No. 17: de diarrhoeae cum obstructione alvi haud infreqventi connubio, findes indrykket i Sammlung auserlesener Abhand= lungen zum Gebrauch praktischer Aerzte. Leipzig A. 1789, 14 B. Pag. 511; at No. 18: de epidemia inter nautas 1788 og 1789, ligeledes er oversat paa Tydsk i Richters chirurgische Bibliothek 13 B. Pag. 323; at No. 19: de fatis perforationis processus mastoidei staaer indrykket baade i sidstnævnte auserlesene Abh. 15 B. Pag. 307, og hos Richter i 13 B. Pag. 323; og at No. 23: de calore animali findes oversat paa Dansk i Nyt Bibl. for Physik, Medicin og Deconomie 7 B. 3 Hefte Pag. 282. ε : II. Callisens tre danske Afhandlinger. Disse ere alle indrykkede i det Kongelige Videnskabernes Selskabs Skrivter. Da de ere tilstrækkeligen bekjendte i det danske læsende Publicum; saa tilføjer jeg her blot den Dom, Recensenten i Physicalsk, oeconomisk og medico-chirurgisk Bibliothek 1 B. Kisbenhavn 1794, har afsagt om den sidste af dem, nemlig, at. Forfatteren ogsaa ved denne Afhandling har viist sig som en tænkende physisk Lage (Pag. 215). : IV. Callisens Chirurgie... : Dette Værk udkom først i Aaret 1777 her i Kisbenhavn, 2 Dele i et Vol. S. 590, under Titel af Institutiones chirurgiæ hodierna in usum academicum adornatæ. Denne Udgave er oversat paa Tydsk a. af en Anonym (J. Ad. Schmidt) under Titel: Einleitungssåse in die Chirurgie unserer Zeit. Frankfurt und Leipzig Vol. I. S. 496. A. 1783; - Vol. II. S. 508. 1784. b. Af Aug. Alex. Richter under Titel: Thes oretische und praktische Wundarzneykunst für uns fre Zeiten. Halle in Sachsen 1785, i et Bind S.684 Den første af disse tydske udgaver blev paa nyt oplagt under den forandrede Titel af Grundsäge der heutigen Chirurgie. Vol. I. Wien 1786 S. 276. Vol. II. Wien 1786 S. 296. (ganz *umgearbeitete rechtmäßige Auflage), med Forfat terens Portrait, stukket af Mansfeldt. Callisen selv besørgede senere hen i Tiden ends nu to forskjellige meget forbedrede og forøgede Uds gaver af dette Værk. Den første under Titel af: Principia systematis chirurgiæ hodiernæ in usum publicum et privatum adornata. Pars I. Haf niæ 1788 8vo. S. 687, og Pars II. Hafniæ 17904 Svo. 700 S. Den anden under Titel af Systema chirurgiæ hodierna Pars I. Hafniæ 1798 5.800. og Pars II. Hafniæ 1800 S. 760; Begge disse Udgaver ere oversatte paa tydsk af Professor Kyhn: Grundsäße des Systems der ganzen heutigen Chirurgie 1 Th. Kopenh. 1788; 2 Th. 1791; og System der neueren Wundarzney kunst 1 Th. Kopenh. 1798. 2 Th. 1800. - Dess uden har Oversætteren af den forhen anførte anden Wiener Udgave samlet alle de Tillæg, som Callisen siden har føjet til Systemet, og aftrykt dem paa Tydsk under Titel af Chirurgiens 3die Bind 1791. Foruden disse Oversættelser, som findes overalt i Bogladerne, skulle der efter Kordes (*) endnu være adskillige andre Udgaver af dette System paa fransk, spansk og russisk. Ogsaa finder jeg at en engelsk Recensent har opmuntret sine Landsmænd til at besørge det oversat. "We trust it may induce some surgeon of this country to (*) Lexicon der jeklebenden Schleswig = holsteinichen Schriftsteller. Schleswig 1797 Pag. 49% (*) 1 translate the work with notes (*) We have probably said enough to induce our readers to refer to the work, or some ingenious surgeon to translate it. (**) Her følge forskjellige sagkyndige Mands Domme over de anførte originale Udgaver af dette classiske Værk. I. Over Institutiones chirurgia. a. I Richters chirurgische Bibl. IV B. Pag. 619 hedder det:....... "Dies Buch empfiehlt sich durch Ordnung, Kürze und Vollständigkeit vor vielen andern, und scheint zum Gebrauch akademischer Vorlesungen sehr bequem zu seyn." Pag. 621, lægges endnu til: "Dieses wenige hatte ich bey diesem Buche zu erinnern; zu seinem Lobe sage ich nichts; der Name seines Vere fassers, dieses erfahrnen und cinsichtsvollen Wundarztes, enthält Beweises genug für die Sute desselben". b. I Gothaische gelehrte Zeitung for Aaret 1788 Pag. 263 kaldes samme Udgave: "Ein gutes und brauchbares Lehrbuch." (*) The critical Review A. 1791 Vol. IV. Art. XVIII Pag. 534. (**) Samine Skrift Pag. 539. |