Sidebilder
PDF
ePub

ing consequences of his former mode of life, to be in danger from the short interval of temptation that will be left him. L. B. speaks with great kindness and interest of you, and seems to wish to see you.

Thursday, Ravenna,

I HAVE received your letter with that to Mrs. Hoppner. I do not wonder, my dearest friend, that you should have been moved. I was at first, but speedily regained the indifference which the opinion of anything, or anybody, except our own consciousness, amply merits; and day by day shall more receive from me. I have not recopied your letter; such a measure would destroy its authenticity, but have given it to Lord Byron, who has engaged to send it with his own comments to the Hoppners. People do not hesitate, it seems, to make themselves panders and accomplices to slander, for the Hoppners had exacted from Lord Byron that these accusations should be concealed from me. Lord Byron is not a man to keep a secret, good or bad; but in openly confessing that he has not done so, he must observe a certain delicacy, and therefore wished to send the letter himself, and indeed this adds weight to your representations. Have you seen the article in the Literary Gazette on me? They evidently allude to some story of this kind-however cautious the Hoppners have been in preventing the calumniated person from asserting his justification, you know too much of the world not to be certain that this was the utmost limit of their caution. So much for nothing.

Lord Byron is immediately coming to Pisa. He will set off the moment I can get him a house. Who would have imagined this? Our first thought ought to be, our second our own plans. The hesitation in your letter about Florence has communicated itself to me; although I hardly see what we can do about Horace Smith, to whom our attentions are so due, and would be so useful. If I do not arrive before this long scrawl, write something to Florence to decide me. I shall certainly, not without strong reasons, at present sign the agreement for the old codger's house; although the extreme beauty and fitness of the place, should we decide on Florence, might well overbalance the objection of your deaf visitor. One thing with Lord Byron and the people we know at Pisa, we should have a security and protection, which seems to be more questionable at Florence. But I do not think that this consideration ought to weigh. What think you of remaining at Pisa? The Williams's would probably be induced to stay there if we did; Hunt would certainly stay, at least this winter, near us, should he emigrate at

all; Lord Byron and his Italian friends would remain quietly there; and Lord Byron has certainly a great regard for us-the regard of such a man is worth-some of the tribute we must pay to the base passions of humanity in any intercourse with those within their circle; he is better worth it than those on whom we bestow it from mere custom. The are there, and as far as solid affairs are concerned, are my friends. * * * * * At Pisa I need not distil my water-if I can distil it anywhere. Last winter I suffered less from my painful disorder than the winter I spent at Florence. The arguments for Florence you know, and they are very weighty; judge (I know you like the job,) which scale is overbalanced.

My greatest content would be utterly to desert all human society. I would retire with you and our child to a solitary island in the sea, would build a boat, and shut upon my retreat the floodgates of the world. I would read no reviews, and talk with no authors. If I dared trust my imagination, it would tell me that there are one or two chosen companions beside yourself whom I should desire. But to this I would not listen-where two or three are gathered together, the devil is among them. And good, far more than evil impulses, love, far more than hatred, has been to me, except as you have been its object, the source of all sorts of mischief. So on this plan, I would be alone, and would devote, either to oblivion or to future generations, the overflowings of a mind which, timely withdrawn from the contagion, should be kept fit for no baser object. But this it does not appear that we shall do.

The other side of the alternative (for a medium ought not to be adopted) is to form for ourselves a society of our own class, as much as possible in intellect, or in feelings; and to connect ourselves with the interests of that society. Our roots never struck so deeply as at Pisa, and the transplanted tree flourishes not. People who lead the lives which we led until last winter, are like a family of Wahabee Arabs, pitching their tent in the midst of London. We must do one thing or the other for yourself, for our child, for our existence. The calumnies, the sources of which are probably deeper than we perceive, have ultimately, for object, the depriving us of the means of security and subsistence. You will easily perceive the gradations by which calumny proceeds to pretext, pretext to persecution, and persecution to the ban of fire and water. It is for this, and not because this or that fool, or the whole court of fools, curse and rail, that calumny is worth refuting or chastising.

LETTER LVIII.

To LEIGH HUNT, Esq.

Pisa, August 26th, 1821. MY DEAREST FRIEND,-Since I last wrote to you, I have been on a visit to Lord Byron at Ravenna. The result of this visit was a determination, on his part, to come and live at Pisa; and I have taken the finest palace on the Lung' Arno for him. But the material part of my visit consists in a message which he desires me to give you, and which, I think, ought to add to your determination-for such a one I hope you have formed, of restoring your shattered health and spirits by a migration to these "regions mild of calm and serene air."

He proposes that you should come and go shares with him and me, in a periodical work, to be conducted here; in which each of the contracting parties should publish all their original compositions, and share the profits. He proposed it to Moore, but for some reason it was never brought to bear. There can be no doubt that the profits of any scheme in which you and Lord Byron engage, must, from various, yet co-operating reasons, be very great. As for myself, I am, for the present, only a sort of link between you and him, until you can know each other, and effectuate the arrangement; since (to entrust you with a secret which, for your sake, I withhold from Lord Byron) nothing would induce me to share in the profits, and still less, in the borrowed splendour of such a partnership. You and he, in different manners, would be equal, and would bring, in a different manner, but in the same proportion, equal stocks of reputation and success. Do not let my frankness with you, nor my belief that you deserve it more than Lord Byron, have the effect of deterring you from assuming a station in modern literature, which the universal voice of my contemporaries forbids me either to stoop or to aspire to. I am, and I desire to be, nothing.

I did not ask Lord Byron to assist me in sending a remittance for your journey; because there are men, however excellent, from whom we would never receive an obligation, in the worldly sense of the word; and I am as jealous for my friend as for myself; but I suppose that I shall at last make up an impudent face, and ask Horace Smith to add to the many obligations he has conferred on me. I know I need only ask.

I think I have never told you how very much I like your " Amyntas ;" it almost reconciles me to translations. In another sense I still demur. You might have written another such poem as the "Nymphs," with no great access of efforts. I am

full of thoughts and plans, and should do something, if the feeble and irritable frame which incloses it was willing to obey the spirit. I fancy that then I should do great things. Before this you will have seen "Adonais." Lord Byron, I suppose from modesty, on account of his being mentioned in it, did not say a word of "Adonais," though he was loud in his praise of “ Prometheus," and, what you will not agree with him in, censure of "the Cenci." Certainly, if "Marino Faliero" is a drama," the Cenci " is not-but that between ourselves. Lord Byron is reformed, as far as gallantry goes, and lives with a beautiful and sentimental Italian lady, who is as much attached to him as may be. I trust greatly to his intercourse with you, for his creed to become as pure as he thinks his conduct is. He has many generous and exalted qualities, but the canker of aristocracy

wants to be cut out.

LETTER LIX.
TO HORATIO SMITH, Esq.

Pisa, Sept. 14th, 1821. MY DEAR SMITH,-I cannot express the pain and disappointment with which I learn the change in your plans, no less than the afflicting cause of it. Florence will no longer have any attractions for me this winter, and I shall contentedly sit down in this humdrum Pisa, and refer to hope and to chance the pleasure I had expected from your society this winter. What shall I do with your packages, which have now, I believe, all arrived at Guebhard's at Leghorn Is it not possible that a favourable change in Mrs. Smith's health might produce a corresponding change in your determinations, and would it, or would it not, be premature to forward the packages to your present residence, or to London ? I will pay every possible attention to your instructions in this regard.

I had marked down several houses in Florence, and one especially on the Arno, a most lovely place, though they asked rather more than perhaps you would have chosen to pay-yet nothing approaching to an English price.—I do not yet entirely give you up.-Indeed, I should be sorry not to hope that Mrs. Smith's state of health would not soon become such, as to remove your principal objection to this delightful climate. I have not, with the exception of three or four days, suffered in the least from the heat this year. Though, it is but fair to confess, that my temperament approaches to that of the salamander. We expect Lord Byron here in about a fortnight. I have just taken the finest palaos

in Pisa for him, and his luggage, and his horses, and all his train, are, I believe, already on their way hither. I dare say you have heard of the life he led at Venice, rivalling the wise Solomon almost, in the number of his concubines. Well, he is now quite reformed, and is leading a most sober and decent life, as cavaliere servente to a very pretty Italian woman, who has already arrived at Pisa, with her father and her brother, (such are the manners of Italy,) as the jackals of the lion. He is occupied in forming a new drama, and, with views which I doubt not will expand as he proceeds, is determined to write a series of plays, in which he will follow the French tragedians and Alfieri, rather than those of England and Spain, and produce something new, at least, to England. This seems to me the wrong road; but genius like his is destined to lead and not to follow. He will shake off his shackles as he finds they cramp him. I believe he will produce something very great; and that familiarity with the dramatic power of human nature, will soon enable him to soften down the severe and unharmonising traits of his "Marino Faliero." I think you know Lord Byron personally, or is it your brother? If the latter, I know that he wished particularly to be introduced to you, and that he will sympathise, in some degree, in this great disappointment which I feel in the change, or, as I yet hope, in the prorogation of your plans.

I am glad you like "Adonais," and, particularly, that you do not think it metaphysical, which I was afraid it was. I was resolved to pay some tribute of sympathy to the unhonoured dead, but I wrote, as usual, with a total ignorance of the effect that I should produce.-I have not yet seen your pastoral drama; if you have a copy, could you favour me with it? It will be six months before I shall receive it from England. I have heard it spoken of with high praise, and I have the greatest curiosity to see it.

The Gisbornes promised to buy me some books in Paris, and I had asked you to be kind enough to advance them what they might want to pay for them. I cannot conceive why they did not execute this little commission for me, as they knew how very much I wished to receive these books by the same conveyance as the filtering-stone. Dare I ask you to do me the favour to buy them? A complete edition of the works of Calderon, and the French translation of Kant, a German Faust, and to add the Nympholept-I am indifferent as to a little more or less expense, so that I may have them immediately. I will send you an order on Paris for the amount, together with the thirty-two francs you were kind enough to pay for me.

All public attention is now centred on the wonderful revolution in Greece. I dare not, after the events of last winter, hope that slaves can become freemen so cheaply; yet I know one Greek of the highest qualities, both of courage and conduct, the Prince Mavrocordato, and if the rest be like him, all will go well. The news of this moment is, that the Russian army has orders to advance.

Mrs. S. unites with me in the most heartfelt
And I remain, my dear Smith,
Most faithfully yours,

regret,

P. B. S. If you happen to have brought a copy of Clarke's edition of Queen Mab for me, I should like very well to see it.-I really hardly know what this poem is about. I am afraid it is rather rough.

LETTER LX.

To JOHN GISBORNE, Esq.

Pisa, October 22, 1821. MY DEAR GISBORNE,-At length the post brings a welcome letter from you, and I am pleased to be assured of your health and safe arrival. I expect with interest and anxiety the intelligence of your progress in England, and how far the advantages there, compensate the loss of Italy. I hear from Hunt that he is determined on emigration, and if I thought the letter would arrive in time, I should beg you to suggest some advice to him. But you ought to be incapable of forgiving me the fact of depriving England of what it must lose when Hunt departs.

Did I tell you that Lord Byron comes to settle at Pisa, and that he has a plan of writing a periodical work in conjunction with Hunt? His house, Madame Felichi's, is already taken and fitted up for him, and he has been expected every day these six weeks. La Guiccioli, who awaits him impatiently, is a very pretty, sentimental, innocent Italian, who has sacrificed an immense fortune for the sake of Lord Byron, and who, if I know anything of my friend, of her and of human nature, will hereafter have plenty of leisure and opportunity to repent her rashness. Lord Byron is, however, quite cured of his gross habits, as far as habits; the perverse ideas on which they were formed, are not yet eradicated.

We have furnished a house at Pisa, and mean to make it our head-quarters. I shall get all my books out, and entrench myself like a spider in a web. If you can assist P. in sending them to Leghorn, you would do me an especial favour; but do not buy me Calderon, Faust, or Kant, as H. S. promises to send them me from Paris, where I

suppose you had not time to procure them. Any other books you or Henry think would accord with my design, Ollier will furnish you with.

I should like very much to hear what is said of my "Adonais," and you would oblige me by cutting out, or making Ollier cut out, any respectable criticism on it and sending it me; you know I do not mind a crown or two in postage. The Epipsy chidion is a mystery; as to real flesh and blood, you know that I do not deal in those articles; you might as well go to a gin-shop for a leg of mutton, as expect anything human or earthly from me. I desired Ollier not to circulate this piece except to the ovveroí, and even they, it seems, are inclined to approximate me to the circle of a servant girl and her sweetheart. But I intend to write a Symposium of my own to set all this right.

I am just finishing a dramatic poem, called Hellas, upon the contest now raging in Greece a sort of imitation of the Pers of Eschylus, full of lyrical poetry. I try to be what I might have been, but am not successful. I find that (I dare say I shall quote wrong,)

"Den herrlichsten, den sich der Geist emprängt Drängt immer fremd und fremder Stoff sich an."

The Edinburgh Review lies. Godwin's answer to Malthus is victorious and decisive; and that it should not be generally acknowledged as such, is full evidence of the influence of successful evil and tyranny. What Godwin is, compared to Plato and Lord Bacon, we well know; but compared

with these miserable sciolists, he is a vulture to

a worm.

I read the Greek dramatists and Plato for ever. You are right about Antigone; how sublime a picture of a woman! and what think you of the choruses, and especially the lyrical complaints of the godlike victim? and the menaces of Tiresias, and their rapid fulfilment? Some of us have, in a prior existence, been in love with an Antigone, and that makes us find no full content in any mortal tie. As to books, I advise you to live near the British Museum, and read there. I have read, since I saw you, the "Jungfrau von Orleans" of Schiller, a fine play, if the fifth act did not fall off. Some Greeks, escaped from the defeat in Wallachia, have passed through Pisa to re-embark at Leghorn for the Morea; and the Tuscan Government allowed them, during their stay and passage, three lire each per day and their lodging; that is good. Remember me and Mary most kindly to Mrs. Gisborne and Henry, and believe me,

Yours most affectionately,

P. B. S.

LETTER LXI.

To J. SEVERN, Esq.

Pisa, November 29th, 1821. DEAR SIR,-I send you the elegy on poor Keats -and I wish it were better worth your acceptance. before I could obtain any particular account of his You will see, by the preface, that it was written last moments; all that I still know, was communicated to me by a friend who had derived his

information from Colonel Finch; I have ventured which your conduct towards him demands. to express, as I felt, the respect and admiration

In spite of his transcendent genius, Keats never was, nor ever will be, a popular poet; and the total neglect and obscurity in which the astonishing remnants of his mind still lie, was hardly to be

dissipated by a writer, who, however he may differ

from Keats in more important qualities, at least resembles him in that accidental one, a want of popularity.

I have little hope, therefore, that the poem I send you will excite any attention, nor do I feel assured that a critical notice of his writings would find a single reader. But for these considerations, it had been my intention to have collected the remnants of his compositions, and to have published them with a life and criticism.-Has he left any poems or writings of whatsoever kind, and in whose possession are they? Perhaps you would oblige me by information on this point.

Many thanks for the picture you promise me: I shall consider it among the most sacred relics of the past.

For my part, I little expected, when I last saw Keats at my friend Leigh Hunt's, that I should

survive hini.

Should you ever pass through Pisa, I hope to have the pleasure of seeing you, and of cultivating an acquaintance into something pleasant, begun under such melancholy auspices.

Accept, my dear sir, the assurances of my sincere esteem, and believe me, Your most sincere and faithful servant, PERCY B. SHELLEY. Do you know Leigh Hunt? I expect him and his family here every day.

LETTER LXII.

To JOHN GISBORNE, Esq.

Pisa, April 10, 1822. MY DEAR GISBORNE,-I have received Hellas, which is prettily printed, and with fewer mistakes

* The original of this letter is in the possession of the Rev. T. Wilkinson.

than any poem I ever published. Am I to thank you for the revision of the press? or who acted as midwife to this last of my orphans, introducing it to oblivion, and me to my accustomed failure? May the cause it celebrates be more fortunate than either! Tell me how you like Hellas, and give me your opinion freely. It was written without much care, and in one of those few moments of enthusiasm which now seldom visit me, and which make me pay dear for their visits. I know what to think of Adonais, but what to think of those who confound it with the many bad poems of the day, I know not.

I have been reading over and over again Faust, and always with sensations which no other composition excites. It deepens the gloom and augments the rapidity of ideas, and would therefore seem to me an unfit study for any person who is a prey to the reproaches of memory, and the delusions of an imagination not to be restrained. And yet the pleasure of sympathising with emotions known only to few, although they derive their sole charm from despair, and the scorn of the narrow good we can attain in our present state, seems more than to ease the pain which belongs to them. Perhaps all discontent with the less (to use a Platonic sophism,) supposes the sense of a just claim to the greater, and that we admirers of Faust are on the right road to Paradise. Such a supposition is not more absurd, and is certainly less demoniacal, than that of Wordsworth, where he says

"This earth,

Which is the world of all of us, and where
We find our happiness, or not at all."

As if, after sixty years' suffering here, we were to be roasted alive for sixty million more in hell, or charitably annihilated by a coup de grace of the bungler who brought us into existence at first!

Have you read Calderon's Magico Prodigioso I find a striking singularity between Faust and this drama, and if I were to acknowledge Coleridge's distinction, should say Goethe was the greatest philosopher, and Calderon the greatest poet. Cyprian evidently furnished the germ of Faust, as Faust may furnish the germ of other poems; although it is as different from it in structure and plan as the acorn from the oak. I have imagine my presumption - translated several scenes from both, as the basis of a paper for our journal. I am well content with those from Calderon, which in fact gave me very little trouble; but those from Faust-I feel how imperfect a representation, even with all the licence I assume to figure to myself how Goethe would have written in English, my words convey. No one but Coleridge is capable of this work.

We have seen here a translation of some scenes, and indeed the most remarkable ones, accompanying those astonishing etchings which have been published in England from a German master. It is not bad-and faithful enough-but how weak! how incompetent to represent Faust! I have only attempted the scenes omitted in this translation, and would send you that of the Walpurgisnacht, if I thought Ollier would place the postage to my account. What etchings those are! I am never satiated with looking at them; and, I fear, it is the only sort of translation of which Faust is susceptible. I never perfectly understood the Hartz Mountain scene, until I saw the etching; and then, Margaret in the summer-house with Faust! The artist makes one envy his happiness that he can sketch such things with calmness, which I only dared look upon once, and which made my brain swim round only to touch the leaf on the opposite side of which I knew that it was figured. Whether it is that the artist has surpassed Faust, or that the pencil surpasses language in some subjects, I know not, or that I am more affected by a visible image, but the etching certainly excited me far more than the poem it illustrated. Do you remember the fifty-fourth letter of the first part of the "Nouvelle Héloïse?" Goethe, in a subsequent scene, evidently had that letter in his mind, and this etching is an idealism of it. So much for the world of shadows!

What think you of Lord Byron's last volume? In my opinion it contains finer poetry than has appeared in England since the publication of Paradise Regained. Cain is apocalyptic-it is a revelation not before communicated to man. I write nothing but by fits. I have done some of Charles I.; but although the poetry succeeded very well, I cannot seize on the conception of the subject as a whole, and seldom now touch the canvas. You know I don't think much about Reviews, nor of the fame they give, nor that they take away. It is absurd in any Review to criticise Adonais, and still more to pretend that the verses are bad. Prometheus was never intended for more than five or six persons.

And how are you getting on? Do your plans still want success? Do you regret Italy? or any thing that Italy contains? And in case of an entire failure in your expectations, do you think of returning here? You see the first blow has been made at funded property :-do you intend to confide and invite a second? You would already have saved something per cent., if you had invested your property in Tuscan land. The next best thing would be to invest it in English, and

« ForrigeFortsett »