A Handbook to the Modern Provençal Language Spoken in the South of France, Piedmont, EtcJohn Russell Smith, 1863 - 105 sider |
Andre utgaver - Vis alle
A Handbook to the Modern Provençal Language Spoken in the South of France ... John Duncan Craig Uten tilgangsbegrensning - 1863 |
A Handbook to the Modern Provençal Language Spoken in the South of France ... John Duncan Craig Uten tilgangsbegrensning - 1863 |
A Handbook to the Modern Provençal Language Spoken in the South of France ... John Duncan Craig Ingen forhåndsvisning tilgjengelig - 2013 |
Vanlige uttrykk og setninger
accented acheu adjective agut aigua aimà aimada aimat anà anat Author avèn bèn buon Che ieu Che vautre cloth coma CONDITIONAL conjugation dòou durmit ellu embe English estat estat aimat estre express faire Falle father feel felt feminine flowers followed France French FUTURE garden Gerund give gran haighes haighesse hand IMPERFECT Infinitive Italian language Latin live loved manner mark masculine master means meme mestre mieu mother NAMES nautre never noun ousa Participle pass PAST PERFECT PLUPERFECT plural PRESENT pronoun Provençal rendut repent rose rule SECT sentit sieu sighes sleep Small speak SUBJUNCTIVE sweet thee third thou tongue tougiou tout tree vautre verb vowel wind wish young
Populære avsnitt
Side 105 - Rock of Ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee ; Let the water and the blood, From Thy riven side which flowed, Be of sin the double cure, Save me from its guilt and power.
Side 105 - While I draw this fleeting breath, When my eyelids close in death, When I soar to worlds unknown, See Thee on Thy judgment throne, Rock of Ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee.
Side 105 - Thy law's demands; Could my zeal no respite know, Could my tears for ever flow, All for sin could not atone; Thou must save, and Thou alone.
Side 105 - Nothing in my hand I bring, Simply to Thy Cross I cling ; Naked, come to Thee for dress ; Helpless, look to Thee for grace ; Foul, I to the fountain fly ; Wash me, Saviour, or I die...
Side xviii - Provencal, from the end of the thirteenth to the beginning of the seventeenth century.
Side 46 - The syntax of order or arrangement, is, the right disposition of words in a sentence. The syntax of concordance is, when the parts of speech agree with one another, as the substantive with the adjective, or the nominative with the verb. The syntax of government is, when one part of speech governs another ; or, as some grammarians express it, when one part of speech is dependent on another.
Side 1 - There are two genders — Masculine and Feminine. Two numbers — Singular and Plural.
Side 104 - Da' tuoi fianchi lacerati Su me piovano, e sien duplice Medicina a' miei peccati, E per sempre ne sbandiscano La sozzura ed il poter. Tutto il travaglio — della mia mano Tue leggi adempiere — vorrebbe invano : Del mio zelo infaticabile Sia pur 1'opra ognor fervente ; Da quest' occhi amare lagrime Sgorghin pure eternamente ; Non potrian mie colpe torgere, Tu, sol tu mi puoi salvar.
Side xix - Jeu vous saludi, E demandi en socours, E senso autre preludi, Canti lows uvostre honours.