Inni boken
Resultat 1-3 av 13
Side 10
We can form such a supposition from the fact that here the Latin original text is translated into OE , word by word , and that even in the word order the gloss strictly corresponds with it through the whole volume .
We can form such a supposition from the fact that here the Latin original text is translated into OE , word by word , and that even in the word order the gloss strictly corresponds with it through the whole volume .
Side 15
This class shows in total 20 examples in translations corresponding to the original Latin infinitives , 2 in translations , but not having infinitives corresponding to them in the original Latin works ( Bede 342. 18 ; Pr . Gu .
This class shows in total 20 examples in translations corresponding to the original Latin infinitives , 2 in translations , but not having infinitives corresponding to them in the original Latin works ( Bede 342. 18 ; Pr . Gu .
Side 16
As to Chad we have no Latin version in ' Anglia'X , but the infinitive in it may represent the infinitive in the Latin original work . Therefore the sum of the examples with the bare inf . as the subject may decrease hereafter in the ...
As to Chad we have no Latin version in ' Anglia'X , but the infinitive in it may represent the infinitive in the Latin original work . Therefore the sum of the examples with the bare inf . as the subject may decrease hereafter in the ...
Hva folk mener - Skriv en omtale
Vi har ikke funnet noen omtaler på noen av de vanlige stedene.
Innhold
The Auxiliary Do In John Drydens Plays Keitaro Irie | 1 |
The Scurrilous Language of The London | 20 |
The Language of The Spectator | 36 |
14 andre deler vises ikke
Andre utgaver - Vis alle
Vanlige uttrykk og setninger
according aspect authors Brutus Caesar called cause century changes clear comes common course criticism death Dialect Ditto effect Elizabethan Endymion English examples expression eyes fact Falstaff feel Fool give God's hand head honour horse human idea infinitive instance Jocasta Jupiter kill kind King Lady language Lear letter linguistic literary LITERATURE live London look Macbeth meaning mind Modesty moral nature never night once original passage person play poem poetic poetry present Prince prose punishment reason reference relation scene seems seen sense sentence separate Shakespeare shows simple sound speak speech spelling stand style thee thing thou thought town Troilus turn University verb verse woman word writing