Sidebilder
PDF
ePub
[blocks in formation]

2 Aor. Ind. είμην ; εἶσο, αφεῖσο; εἶτο, ἀφεῖτο ; subj. ὦμαι, αφωμαι, ᾖ, αφή, ἦταν, αφῆται; opt. προοιμήν, οἷο, οἶτο, οίμεθα, etc. ; imper. οὗ (αφού, προοῦ), έσθω, etc., 2 pl. έσθε (αφεσθε, προεσθε); είμεθα, etc. ; inf, έσθαι; part, έμενος, η, ον.

Perf. εἶμαι, μεθεῖμαι; inf. εἶσθαι, μεθεῖσθαι; plpf. είμην, εἶσο, αφεῖσο, etc. fut. ήσομαι; aor. 1. ήκαμην only in the indic., and rarely.

1 Aor.

Passive.

είθην, ἐθήν ἔθηναι, etc. ; fut. έθησομαι; verb, adj.
έτεος, αφετός.

Είμι (stem ΕΣ-), I am, and Ειμι (stem I-), I go.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Ουτ

Οἱ αγαθοι ου δια τον ύπνον μεθιᾶσι τα δέοντα πράττειν. Αφείς τα φανερα μη διωκε τα αφανή. Πολλοι ανθρωποι ἐφίενται πλόυτου. Πεδας λέγουσιν εις τον Ελλησποντον καθεῖναι Ξέρξην, τιμωρούμενον δῆθεν τον Ελλησποντον. εκ χειρος μεθέντα καρτερον λίθον ῥᾷον κατασχεῖν, ουτ' από γλώττης λογον. 'Ηρακλῆς τον Ερυμάνθιον καπρον διώξας μετα κραυγῆς εις χιονα πολλην παρειμενον ενεβροχισεν. Ὁ Νεῖλος εξίησιν την θαλατταν έπτα στομασιν. 'Αττα επειτ ̓ ἔσται, ταῦτα Subj. I may go. θεοις μελει. Ει θνητός ει, βελτιστε, θνητα και φρονει. Μέμνησο νεος ὢν, ὡς γερων ἔσῃ ποτε. Δίκαιος ἴσθ ̓, ἵνα και δικαίων τυχής. Βίας παρούσης, ουδεν ισχυει νομος. Ευδαίμων εἴην και θεοῖς φίλος. Αλεξανδρος είπεν Ει μη Αλεξανδρος ην, Διογένης αν ην. Βιωση αρκουμένος τοῖς παροῦσι, των απόντων ουκ εφιέμενος. Και νεότης καὶ γῆρας αμφω καλά εστον, Oi ανθρωποι ευδαιμονεῖν δυνανται, καν πένητες ὦσιν. Αλήθεια μοι παρέστω. Ιωμεν, ὦ φιλοι. Φεύγε διχοστασίας και ερινη πολέμου προςιόντος. Επει Μανδάνη παρεσκευάζετο ὡς απιοῦσα παλιν προς τον άνδρα, Αστυάγης ελεγε προς Κύρον. Ω παί, ην μένης παρ' εμοι, πρῶτον μεν, όταν βουλῇ, εἰςιέναι ὡς εμε επι σοι ἔσται, και χαριν σοι μᾶλλον έξω, ὅσῳ αν πλεονάκις εἰςείης ὡς εμε επειτα δε ίπποις τοις εμοίς χρήση και, όταν απίης, έχων απει ούς αν αὐτος εθέλης ίππους

5. 1 εἰμί

[ocr errors]

2 εξ

εἶμι
εἰ

[ocr errors]
[blocks in formation]
[ocr errors]

D. 2 ἐστόν

ἦτον

ἴτον

ἴητον

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Be thou. Let him go. I may be. I might go. They are. They go. We are. You are. You go. You may go. You send. I desire. They desire. They might be. I shall be. They shall be. We shall be. I might be. He might be. To be. To go. To send. To let down. To desire. Desiring. Going. Let them be. Let them go. Do you go. Be thou good. Be ye good. Let them be good. I send out. You let down. They approached. I will go. They will go. Thom wentest. They two went. The good man will never omit to do his duty. Many desire the unknown, giving up the known. Xerxes let fetters down into the Hellespont. Not by the tongue but by deeds may a man become my friend. Be ye just, that you may obtain justice. The friend cares for the friend even when absent. When the enemies came into the city, the citizens fled. Begone, O boys. The soldiers must leave the city. Two armies came into our native land.

REMARKS, ETC.

'Αντα επειτ' εσται, etc., literally what things will be hereafter those things concern (the) gods, that is, it is the business of the gods to cure for the future.

Μέμνησο, etc., remember while young.

Ει μη Αλεξανδρος, etc., if I were not Alexander, I would bε (I should wish to be) Diogenes.

Ως απιοῦσα, us about going, that is, to go, ὡς ἐπι σοι ἔσται, it shall be in this poneer to come to me ; επι, with the dative, signi fics to be in the pourer of.

Όσῳ αν πλεονάκις, the more frequently; οὓς αν αὐτος εθέλης ίππους, κλαίοver horses you please.

Tell the parts, and conjugate διωκε, ενεβρόχισεν, ἔσται, μέμνησο, τυχης, δυνανται, μένης, βουλη, εἰσίης.

Write out nom memory, and separately, the verb ἵημι, Ι send, the verb εἰμί, I am, and the verb είμι, I go, putting over each part the proper accent.

What parts are these?-namely, ἕμενος, ἔσθω, αφιοῖο, αφεῖεν, εἶ, ὦ, εἶμι, ἴῃ, ἴωσι, ἡκάμην, μεθεῖμαι, ἴσθι, εἶναι, ἔστε ; παρών ; ἴθι ; ἰέναι; ἰόντων ; ἦσθα ; εἶεν ; ἴοιεν ; ἔσῃ.

Why is πλουτου in the genitive case? Why is τον Ελλησε ποντον in the_accusative case? Why is τοῖς παροῦσι in the dative case? Why is Bouλy in the subjunctive mood?

LESSONS IN ITALIAN GRAMMAR.-No. XXXI.

By CHARLES TAUSENAU, M.D.,

Of the University of Pavia, and Professor of the Italian and German Languages at the Kensington Proprietary Grammar School.

THE third class of impersonal verbs consists of reflective verbs used impersonally. They require the pronouns mi, me, or to me; ti, thee, or to thee; gli, him, or to him; le, her, or to her; ci, us, or to us; vi, you, or to you, generally to be placed before, and ló-ro, them, or to them, after the verb. They invariably have the third person, which must be plural when a plural object of the verb is named, e. g.

Mi rin-cré-sce, it displeases me (I am sorry, displeased, annoyed).

ti rin-cré-sce, it displeases thee (thou art sorry, etc.) gli rin-cré-sce, it displeases him (he is sorry, etc.)

le rin-cré-sce, it displeases her (she is sorry, etc.)

ci rin-cré-sce, it displeases us (we are sorry, etc.)

vi rin-cré-sce, it displeases you (you are sorry, etc.)
rin-cré-sce ló-ro, it displeases them (they are sorry, etc.)
m' ac-cá-de,

m' av-vie-ne, it happens to me,

m' oc-cor-re,

mi ag-gra-da, it pleases me.

mi bá-sta, it is enough for me.

mi bi-só-gna, it behoves me, I want, need, or must.

mi con-vie-ne, it behoves me, I must.

mi pá-re, it appears to me.

mi pid-ce, it pleases me, I like it, I am glad.

mi sém-bra, it seems to me.

mi sov-viê-ne, it occurs to my recollection, I remember or recollect.

IMPERATIVE MOOD (MODO IMPERAtivo). Di-spiác-cia-ti, may it displease thee, be thou sorry, etc. SUBJUNCTIVE MOOD (MODO CONGIUNTIVO). Present: mi di-spidc-cia, it may displease me, I may be sorry, etc.

[blocks in formation]

Imperfect: mi di-spia-cés-se, it might displease me, I might be be sorry, etc.

And so on with the other tenses.

With regard to all classes of impersonal verbs it may be stated, that egli is occasionally found before them, which, however, in these cases, is merely an elegant expletive; for without its aid an impersonal verb is fully sufficient to convey the notion of an indeterminate or uncertain subject, e. g. é-gli è il ré-ro, it is the truth; è e-gli vé-ro? is it true? a me pa-re é-gli is-ser cér-to, it appears to me to be certain; é-gli non só-no ancó-ra mól-ti án-ni pas-sú-ti, it is not yet many years since; o che cal-do fa é-gli, how warm it is; e-gli av-vie-ne so-ven-te che i gran-di ab.bia-no bi-só-gno de' pic-co-li, it frequently happens that the great have occasion for the little ones.

mi ac-cad-de di fár-ne men-zió-ne, I happened to mention it. mi rin-crib-be ul-la fi-ne di guar-dár-la, at length it annoyed me to look at her.

non virin-cré-sca, Si-gnó-re, di a-spet-tá-re un tan-ti-no, be pleased, Sir, to wait a little.

m' oc-cór-se di ve-dé-re, I happened to see. non vi pá-ja strá-no, it must not appear strange to you. gli af-fá-ri mi pá-jo-no mu-tá-ti, it appears to me that the things have changed.

The conjugation of this class of impersonal verbs can offer no difficulties, and the irregular verb mi di-spid-ce, it displeases me, or I am sorry, may be taken as an example,

[blocks in formation]

0

With regard to the impersonal verbs which require the plural of the third person when a plural object is named, it may be added that a merely indirect connexion of a plural object, with a verb, e. g., by means of the genitive case, cannot come under this rule, and leaves the singular of the third person unchanged, e. g. si pár-la di guèr-re, they talk of wars; si di-scór-re dél-le cô-se pas-sa-te, they discourse upon things past.

I am

mi di-spia-cé-va, it displeased me, I was sorry, etc.

Indeterminate Preterite: mi di-spiá-cque, it displeased me, I

[blocks in formation]

INTRANSITIVE, OR NEUTER VERBS.

(De' vêr-bi nê-u-tri, in-tran-si-tí-vi.)

These verbs require no other case but the nominative to form a complete sentence, for their subjects act on no objects, e. g. Ot-to-ne non dor-mi-re, Otho did not sleep; é-gli è gia ri-tor-nd-to, he has already returned. They are called neuter verbs because Latin grammar considers them neither to be active nor passive, i. e. neither to act on some object, nor to denote the passive state of some subject. Active verbs which either govern the accusative case (e. g. é-gli ha scrit-to mól-te let-te-re, he has written many letters; noi ab-bid-mo ven-du-to i ca-vál-li, we have sold the horses), or which, governing no accusative, require a supplementary word in the genitive, dative, or ablative case, to complete their meaning (e. g. par-la-va di al-eu-ni af-fá-ri, he spoke of several affairs; il ga-lant-uô-mo non nua-ce a nes-sú-no, the honest man does harm to nobody; qué-sto di-pên-de dál-la má-dre, this depends upon the mother), take the auxiliary avere in their compound tenses. Of neuter verbs, on the other hand, some take essere, some avere, and some both these auxiliaries, in their compound tenses. With regard to them, in perhaps the most cases, the following rule will prove to be correct. When the participle of a neuter verb can be joined to a noun, it takes essere, e. g. it is necessary to say: i-o só-no ca-du-to, I have fallen; él-la è mor-ta, she has died; because it is allowable to say: un ub-mo ca-du-to, a fallen man; ú-na dôn-na môr-ta, a dead woman. verb must be conjugated by avere, e. g. we must say : 1-0 ho But when the participle cannot be joined to a noun, the neuter dor-mi-to, I have slept; l-la ha tre-ma-to, she has trembled; because we cannot say un uo-mo dor-mi-to, a slept man; -na dôn-na tre-ma-ta, a trembled woman. Use, however, will be the best and safest guide in these cases. Neuter verbs which, in English as well as in Italian, require the auxiliary avere, to have, are the following:

mi di-spia-ce-réb-be, it would displease me, I should be sorry, etc.

[blocks in formation]

which allows the subject to be considered in a passive state, whenever, with conjunctive pronouns, they become reflective

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

ve-ni-re, to come

u-sci-re, to go or come out

[ocr errors]
[ocr errors]

ve nú-to u-sci-to

and a great many more, though the above-mentioned are the principal. The past participle of neuter verbs conjugated by essere must agree in number and gender with the subject or nominative to which it relates, e. g. la sú-a mú-dre è mor-ta, his mother has died; le don-ne só-no an-da-te a cá-sa, ma gli us-mi-ni só-no resta-fi, the ladies have gone home but the gentlemen have remained; il zi-o è ar-ri-vá-to, la ni-pó-te è ar-ri-vá-ta, tut-ti su-no ar-ri-va-ti, the uncle has arrived, the niece has arrived, come? quan-do só-no u-sci-ti i di Lé-i fra-têl-li? when did your all have arrived; è ve-nú-ta la di Lé-i má-dre? has your mother brothers go out?

The participle, however, of neuter verbs conjugated by avere, remains unchanged.

Neuter verbs conjugated by both essere and avere are, e. g.

di-mo-rd-re, to dwell, stay

so-no and hô cam-mi-nu-to

verbs, e. g. ri-de-re, to laugh, has hô ri-so, I have laughed : while ri-der-si di ú-no, to laugh at one, has mi só-no ri-so di lui, I have laughed at him; ta-cé-re, to be silent or hold one's tongue, has ho ta-ciu-to; while ta-cér-si, meaning the same, has mi só-no ta-ciú-to; sba-gliá-re, to mistake or be mistaken, has ho sba-glid-to; while sba-gliar-si, also meaning the same, has mi só-no sba-gliá-to.

EXERCISES.-ITALIAN-ENGLISH. *

I.

I'-o pas-ség-gio 6-gni giór-no ál-le sêt-te. Tu non im-pá-ri niên-te, tu se-i pí-gro; ma tú-a so-rêl-la im-pa-ra sem-pre bê-ne le rê-go-le. Quán-to cô-sta un pa-jo di guan-ti? Qué sti guán-ti cô-sta-no dú-e scel-lí-ni. Vi hộ co-man-dá-to di re-car-mi il mí-o li-bro fran-cé-se, per-chè tar-da-te vói? Fí-gli ub-bi-diên-ti mê-ri-ta-no l'a-mó-re de' ló-ro ge-ni-tó-ri. Il fan-ciúl-lo ri-flêt-te ra-ra-mén-te. Gli ú-ni pêr-do-no, gli ál-tri gua-dá-gna-no. Qué-sti ra-gáz-zi ri-pê-to-no la ló-ro le-zió-ne, men-tre-chè qué-ste ra-gáz-ze ciár-la-no. I vêc-chj non dôr-mo-no or-di-na-ria-mén-te tán-to têm-po, quán-to i fan-ciúl-li. Gl’ In-glé-si á-pro-no ap-pé-na la bóc-ca, quán do pár-la-no. Pas-sa-vá-mo al-tre-vôl-te in-siê-me ún-a grán-de pár-te del giór-no: giuo-ca-vá-mo, leg-ge-vá-mo, can-ta-vá-mo, suo-na-vá-mo il vio-lí-no e ciar-la-vá-mo quál-che vôl-ta. An-tô-nio ha tro-vá-to ú-na bór-sa che con-te-né-va pa-réc-chie mo-né-te d'ô-ro. A-do-pra-i per quést’ a-bi-to quát-tro brác-cia di pán-no. Tu sê-i al-lé-gro, per-chè il maê-stro ti lo-dò. Suo-ná-i jê-ri il pia-no-fôr-te, e mí-a so-rêl-la can-tò ú-na nuô-va can-zó-ne. Lo tro-vám-mo nél-la sú-a cá-me-ra con un lí-bro in má-no. I miê-i cu-gí-ni pran-zá-ro-no ál-le tre, per-chè fú-ro-no al con-cêr-to. Cre-dé-i, che mí-o fratêl-lo ar-ri-vás-se ôg-gi, ma non ar-ri-vò. La si-gnó-ra Smith ri-ce-vè cín-que mí-la lí-re ster-lí-ne da sú-o zí-o, ch'è nell' A-mê-ri-ca. Il signor Cón-te ven-dè ul-ti-ma-mén-te un pá-jo di bê-i ca-vál-li per un vil prêz-zo. Te-mém-mo, che vo-lés-se piô-ve-re. Sen-tíi con pia-cére il Sú-o fe-li-ce ri-tór-no. Mi ri-u-scì di ter-mi-ná-re ôg-gi quest' ô-pe-ra. Quél-la pô-ve-ra dôn-na sof-frì i do-ló-ri con pa-ziên-za. sti si-gnó-ri i-struí-ro-no bê-ne i ló-ro fí-gli.

[blocks in formation]

Qué

tanto tempo quanto, (as) so long

as

aprire, to open
bocca, mouth
quando, when
parlare, to speak, talk
passare, to pass
altrevolte, formerly
insieme, jointly, together
parte, part
giuocare, to play
leggere, to read
cantare, to sing

suonare, to play upon, sound violino, violin

qualche volta, sometimes trovare, to find

borsa, purse

contenere, to contain, hold parecchi,-chie, several

eór-re-re, to run

cam-mi-nd-re, to travel, walk

[merged small][ocr errors][merged small]

fug-gi-re, to fly, shun, run

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

away

vi-ve-re, to live

[ocr errors][merged small][merged small]

It is almost superfluous to remark that neuter verbs requir

ing the auxiliary essere, when they take a reflective form and ripetere, to repeat, say
meaning, must, for this additional reason, retain it in their
compound tenses, e. g. sono andato, I have gone, and me ne lezione, lesson
smarrito, I have lost my way; essi sono partiti and essi si sono
sono andato, I have gone away; sono smarrito and mi sono mentreche, while, whilst

partiti, they have started or set out.

But neuter verbs con

jugated by avere must drop this auxiliary and take essere

Most of the irregular verbs have been employed only in their regular

tenses.

guadagnare, to win, gain ragazzo, ragazza, boy, girl again

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

Lorsqu'elle arriva à Chinon, elle sut distinguer Charles VII. au milieu de tous ses courtisans. Il s'était placé à dessein, sans rien qui pât le faire reconnaître, dans la foule de ses nobles chevaliers. Jeanne lui annonça sa mission et lui parla avec assurance. Il y eut d'abord quelque hésitation dans le camp royal; mais bientôt le roi et les principaux chefs de son armée curent dans la mission divine de la jeune fille une pleine confiance.

les Bourguignons repoussaient la garnison de Compiègne, elle se trouvait à l'arrière-garde. Séparée des siens pendant un instant, elle était parvenue, à force de bravoure, à regagner les murailles, lorsqu'elle s'aperçut22 que les portes de la ville avaient été fermées. Alors elle se rendit,23 et devint prisonnière de Jean de Luxembourg.

COLLOQUIAL EXERCISE,

1. Que fit Jeanne en arrivant | 12. Que la vit-on faire souvent
à Chinon?
à cette époque?

2. Qù Charles VII. s'était-il
placé?

3. Que fit ensuite Jeanne
d'Arc ?

4. Comment le roi et les chefs
regardèrent-ils la mission de
Jeanne ?

5. Quel effet l'arrivée de Jeanne
eut-elle sur les adhérents du
roi?

6. Que fit alors Jeanne?
7. Où se plaça-t-elle pendant
l'expédition.

8. A quoi s'exposa-t-elle ?
9. Que voulait Jeanne après
la déliverance d'Orléans?
10. Que fit le roi auparavant?
Où la jeune fille se tenait-elle

11.

dans ces rencontres ?

13. A quoi le roi se décida-t-il?
14. Que fit Jeanne après le cou-
ronnement ?

15. Que déclara-t-elle ?
16. Sa déclaration était-elle fon-
dée ?

17. Charles consentit-il à la re
traite de Jeanne d'Arc?
18. Qu'arriya-t-il quelquetemps
après ?

19. Où Jeanne se rendit-elle en.
suite?

20. Où se rendit-elle après plu
sieurs actions d'éclat ?
21. Quand Jeanne fut-elle
prise?

22. Que vit-elle après avoir re
gagné les murailles?

23. Que fit-elle alors ?

d. L. S. 57, R. 3.-4. s'empara, seized; L. S. 92, R. 3.-f. main tes fois, repeatedly; literally, many a time.--g. se mit en route, commenced his march; L. S. 68, R. 3.-h. L. S. 41, R. 5.-i. tentative, attack.-j. from parvenir; L. part ii., p. 98. SECTION III.

L'enthousiasme ne tarda point à gagner tous ceux qui NOTES AND REFERENCES.-a. from savoir; L. part ii., p. 104. étaient restés fidèles à la cause de Charles VII., et Jeanne-b. à dessein, purposely.-c. from y avoir; L. part ii., § 61-2.mettant à profit les sentiments qui animaient capitaines et soldats, conseilla au roi de se diriger sur Orléans. Pendant cette expédition, elle fut toujours à la tête de l'armée, et elle s'exposa aux plus grands périls. Enfin la ville d'Orléans fut délivrée des Anglais. Jeanne, sans plus tarder, voulut que le roi marchât sur Rheims pour se faire couronner. Mais auparavant, il s'empara de toutes les villes qui se trouvaient sur la Loire aux environs d'Orléans.

A cette nouvelle, les Anglais et tous les ennemis de la France firent éclater leurs transports. Ils célébrerent la captivité de la Pucelle par des fêtes et des réjouissances publiques. Un de ces hommes que l'histoire a couverts d'une juste flétrissure, Pierre Cauchon, qui avait été chassé autrefois du siège épiscopal de Beauvais, s'offrit alors pour la juger. L'université de Paris fit aussi une chose honteuse; elle écrivit un manifeste pour démontrer que la Pucelle, Charles VII. se décide enfin à se faire sacrer à Rheims. comme coupable d'avoir employé la magie et les sortilèges, Il se mets en route, et sur son passage, les villes de Troyes et devait comparaître devant un tribunal ecclésiastique. Cede Châlons se rendent à lui. Quand la cérémonie du cou-pendant, il était encore permis de croire que Jeanne d'Arcs ronnement fut achevée, Jeanne d'Arc, qui jusqu'alors avait marché aux côtés du roi, demanda à se retirer. Elle déclara que sa mission était accomplic,15 et que Charles VII. ne tarderait point à expulser les Anglais et à devenir le scul maitre de toute la France. En effet, l'impulsion était donnée, et déjà de mille points divers, le roi recevait la soumission des villes.

Dans toutes les rencontres, aux sièges des places, comme à la bataille de Patay, la jeune fille se tenait au premier rang avec le duc d'Alençon, de Rieux, et le fameux Dunois. Puis, après le combat, elle recherchait le silence et la solitude. A cette époque, on la vit maintes fois se lever pendant la nuit pour se livrer à la contemplation et à la prière.

17

ne serait pas livrée à ses mortels ennemis; mais bientôt Jean de Luxembourg se laissa gagner par les Anglais, et il leur vendit sa prisonnière.

Quand les Anglais furent maîtres de cette jeune fille qui leur avait inspirée tant de terreur, ils se montrèrent lâches et cruels. Ils la conduisirent à Rouen, où commenca cet odieux procès, qui sera toujours une des hontes de l'AngleCharles VII. s'opposa à la résolution de Jeanne d'Arc, terre. Jeanne d'Arc fut jetée dans une dure prison, où elle qui resta, non sans regret, dans l'armée royale. Quelque eut à subir d'indignes traitements. Les Anglais voulaient temps après, au moment où Charles VII. fit une tentative à tout prix sa condamnation, et Pierre Cauchon qui la jugeait sur Paris, elle fut blessées par un trait d'arbalète. Décon-eut recours à mille expédients pour saiser dans les réponses ragée, elle vint suspicndre ses armes dans la basilique de Saint-Denis, et elle résolut encore une fois de retourner à Domremy. Mais le roi parvint à la retenir et il la ramena avec lui dans ses villes de la Loire.

qu'elle faisait, au moins l'apparence d'un crime. Il ne put réussir, même en employant un faux prêtre qui viola les secrets de la confession.

Jeanne montra dans ses interrogatoires11 de la résignation, Elle ne tarda point à reparaitre dans le Nord de la France1s de la fermeté, et nous dirons presque de l'héroïsme. Ses avec ses compagnons d'armes. Après avoir rétabli, en Pi-juges lui demandèrent un jour si elle n'employait pas des cardie, par plusieurs actions d'éclat, la fortune de Charles II., elle se jeta enfin dans la ville de Compiègne que les urguignons tenaient assiégée. Ce fut dans une sortie e Jeanne d'Arc fut prise par les ennemis. Au moment où

etc.

Sometimes used impersonally like as if:-it succeeds to me, thee, him,

moyen magiques pour exciter au combat les soldats de Charles VII.: Non, répondit-elle, je disais: Entrez hardiment parmi les Anglais, et j'y entrais moi-même.13 Jeanne d'Arc protesta contre l'iniquité de ses juges, et elle en appelas une fois au concile de Bâle. Pierre Cauchon fit rejeter cet appel.

Comme le duc de Bedford et les Anglais exigeaients la

18

condamnation, Pierre Cauchon et ses assesseurs prononcèrent une sentence17 par laquelle Jeanne d'Arc était condamnée à être brûlée vive. Un échafaud fut dressé sur la place de Rouen; on y attacha la jeune vierge, qui fut bientôt consumée par les flammes A ses derniers instants, elle pleura il est vrai,1s mais elle n'implora point la pitié de ses bourreaux. Jésus! Jésus! furent les seuls mots qu'on lui entendit prononcer au milieu des flammes qui la dévoraient,

Le nom de Jeanne d'Arc est resté populaire en France. Les historiens et les poètes l'ont transmis de siècle en siècle" comme un objet digne de notre respect et de notre admiration. Les étrangers eux-mêmes ont célébré1 l'héroïsme de Jeanne,11 et naguère encore le grand poète de l'Allemagne, Schiller, a noblement vengé la Pucelle d'Orléans des grossières calomnies de Shakspeare. Dirons-nous qu'un de nos plus beaux génics a placé comme personnage principal, dans un poème rempli d'obscénités et d'odieuses plaisanteries, cette jeune vierge que toute la France révère? La postérité ne pardonnera jamais à Voltaire d'avoir souillé la plus belle et la plus pure de nos gloires. LE BAS.

COLLOQUIAL EXERCISE.

1. Que firent les Anglais à cette | 11. Que montra-t-elle dans ses nouvelle ?

2. Comment célébrèrent-ils la captivité de Jeanne?

3. Qui s'offrit pour la juger? Que fit l'université de Pa

ris?

[blocks in formation]

interrogatoires?

12. Que lui demandèrent ses juges, un jour?

13. Que répondit-elle ?

14. Quelle protestation fit-elle?

[blocks in formation]

NOTES AND REFERENCES.-a. L. S. 34, R. 1.-b. l'airain sacré, the sacred bells; literally, the sacred brass.-c from aller; L. 15. A quelle assemblée voulait-part ii., p. 76.-d. entraves, bonds, fetters.-e. qu'elle meure! let elle en appeler? her die !-f. L. S. 87, exercise 173, sentence 12.-g. L. S. 57, ex. 113, sent. 9-h. se prit, commenced; from prendre; L. part ii., p. 100.

16. Lui accorda-t-on l'appel? 17. Que prononcèrent Cauchon et ses assesseurs?

18. Que fit-on lorsque l'échafaud fut dressé?

19. Que fit Jeanneù ses derniers instants?

20. Comment les historiens nous ont-ils transmis le nom de Jeanne d'Arc?

21. Qu'ont fait les étrangers?

NOTES AND REFERENCES.-a. firent éclater, exhibited.-b. L. S. 41, R. 7.-c. unipersonal-d. se laissa, suffered himself to be. e. L. S. 41, R. 5, 9.-f. L. part ii., § 49, R. (1).-g. same rule.-h. L. S. 41, R. 5.

LA MORT DE JEANNE D'ARC.

SLCTION I.

A qui réserve-t-on ces apprêts meurtriers?

Pour qui ces torches qu'ona excite ??
L'airain sacré tremble et s'agite3...

D'où vient ce bruit lugubre? où courent ces guerriers,
Dont la foule à longs flots roule et se précipite?

La joie éclate sur leurs traits,
Sans doute l'honneur les enflamme;

Ils vont pour un assaut former leurs rangs épais;
Nin, ces guerriers sont des Anglais
Qui vont voir mourir une femme.
Qu'ils sont nobles dans leurs courroux!
Qu'il est beau d'insulter au bras couvert d'entraves!a
La
voyant sans défense, ils s'écriaient ces braves:
Qu'elle meure! elle a contre nous

Des esprits infernaux suscité la magie.....
Lâches que lui reprochez-vous ??
D'un courage inspiré la brûlante énergie,10
L'amour du nom français, le mépris du danger,

Voilà sa magie et ses charmes :
En faut-il d'autres que des armes

Pour combattre, pour vaincre et punir l'étranger?11

SECTION II.

Ah! pleure, fille infortunée!
Ta jeunesse va1 se flétrir,
Dans sa fleur trop tôt moissonnée !
Adieu, beau ciel, il faut mourir !!

Tu ne reverras plus tes riantes montagnes,2
Le temple, le hameau, les champs de Vaucouleurs;
Et ta chaumière, et tes compagnes,

Et ton père expirant sous le poids des douleurs ?3

Après quelques instants d'un horrible silence,
Tout à coup le feu brille; il s'irrite, il s'élance
Le cœur de la guerrière alors s'est ranimé ;
A travers les vapeurs d'une fumée ardente,
Jeanne, encore menaçante,
Montre aux Anglais son bras à demi consumé."
Pourquoi reculer d'épouvante?

Anglais, son bras est désarmé7

La flamme l'environne, et sa voix expiranted Murmure encore; O France! ô mon roi bien-aimé ! Qu'une monument s'élève aux lieux de ta naissance, O toi qui des vainqueurs renversas les projets !? La France y portera son deuil et ses regrets,10 Sa tardive reconnaissance;

Elle viendra gémir sous de jeunes cyprès; Puissent croître avec cux ta glorie et sa puissance!11

[blocks in formation]
« ForrigeFortsett »