Sidebilder
PDF
ePub

vessel has been taken in charge by an officer of the customs, nor after charge so taken, without leave of such officer, until all the passengers, with their baggage, have been duly landed from the vessel. For a violation of this rule, or for permitting or neglecting to prevent a violation thereof, the master of the vessel shall be liable to a fine not exceeding one hundred dollars.

It shall not be lawful for any person, with or without the consent of the master, except a pilot, officer of the customs, health officer, or agent of the vessel, to go on board of a vessel not in distress arriving at any seaport of the Island of Cuba until the vessel has been taken in charge by an officer of customs, nor, after charge is taken, without leave of such officer until all the passengers, with their baggage, have been duly landed from the vessel.

It shall not be lawful for any person in charge of a tugboat, rowboat, or other vessel to come alongside and put any person, except as authorized by these regulations, on board any incoming vessel heretofore described.

ART. 66. Customs surveillance shall be exercised:

First. In the jurisdictional waters by the revenue cutters.

Second. In the custom-houses in the ports of arrival and in each customs district by all the interior employés of the custom-house and by the corps of inspectors, which includes all customs inspectors of whatever class.

CHAPTER VI.

IMPORTATION BY SEA.

SECTION FIRST.

General provisions.

ART. 67. No merchandise of any kind whatsoever can be legally introduced into the island of Cuba without passing through the custom-house duly established for this purpose, all such merchandise requiring to be presented at the custom-house for examination and payment of customs duties, if to such it is liable.

Employés charged with the duty of collecting the customs revenue shall be under no restriction in assuring themselves of the correctness of all operations performed for this purpose. Customs employés shall have the right to proceed, not only to open all packages and concealed spaces, but also to destroy false bottoms, or partitions, or bulkheads, etc., which prevent them from assuring themselves that the hidden empty spaces contain no dutiable object, nor shall such proceeding give any right to a claim for damages which may have been thus caused to merchandise or vessel.

All expense incurred by the customs for the carriage, storage, and other necessary operations in connection with the merchandise shall be charged against the merchandise.

ART. 68. Importation by sea begins with the moment the importing vessel enters the jurisdictional waters of Cuba with intention to unlade at any port therein, and is not completed until the duties due upon the merchandise have been paid or secured to be paid, or, in case said merchandise is free of duty, until it has legally left the jurisdiction of the customs.

Supplies for United States Army, Navy, and Marine-Hospital Service.

ART. 69. All supplies and materials belonging to the United States imported into Cuba for the use of the Army, Navy, and Marine Corps, and Marine-Hospital Service of the United States, shall, under suitable restrictions to be prescribed by the military governor, be admitted free of duty.

Supplies of post exchanges, being limited to articles which are allowed by the War Department to be sold by post exchanges, shall be admitted free of duty upon filing with the entry a sworn declaration, on the form prescribed, by the officer in charge of the exchange. This privilege shall not be held to include any importation of malt, vinous, or alcoholic liquors, and shall be granted only to those exchanges which are managed by commissioned officers of the garrisons. ART. 70. All articles and supplies purchased by any department of the Government, or any municipality, or any official or person, out of funds allotted from the insular revenues shall be subject to duty.

ART. 71. All oleomargarine imported into the island of Cuba shall have branded in the most conspicuous place possible upon every tub, firkin, or other package containing such article the word "Oleomargarine" in plain Roman letters not less than one-half inch square, and shall be continuously kept in, and sold from, the package so marked.

2. For the purpose of this article certain manufactured substances, certain extracts, and certain mixtures and compounds, including such mixtures and compounds with butter, shall be known and designated as "oleomargarine," namely:

All substances heretofore known as oleomargarine, oleo, oleomargarine oil, butterine, lardine, suine, and neutral; all mixtures and compounds of oleomargarine, oleo, oleomargarine oil, butterine, lardine, suine, and neutral; all lard extracts and tallow extracts, and all mixtures and compounds of tallow, beef fat, suet, lard, lard oil, vegetable oil, annatto, and other coloring matter, intestinal fat, and offal fat made in imitation or semblance of butter, or when so made calculated or intended to be sold as butter or for butter.

3. Collectors of customs shall, in addition to their other duties inspect all importations of oleomargarine.

Any person, firm, or corporation attempting to import oleomargarine into the island of Cuba, and failing to comply with the provisions of this order, shall forfeit the merchandise sought to be fraudulently imported, and the same shall be seized and sold by the collector of customs in the form and manner prescribed for the sale of seized and confiscated goods. The proceeds of such sale or sales shall be deposited with the treasurer of the island of Cuba.

4. In addition to the penalty provided by paragraph 3 of this article, any person, firm, or corporation failing to comply with the provisions of this article shall be liable to the fines and penalties prescribed in Circular No. 31, Division of Customs and Insular Affairs, dated August 24, 1899, the same as if such frauds were against the customs revenues of Cuba.

ART. 72. In the dispatch of passengers, baggage, or other effects, duties not exceeding one dollar on any one consignment may be remitted by the collector of customs.

ART. 73. Articles of easy identification desired to be exported from the island of Cuba for the purpose of being repaired may be, upon application to the collector of customs, identified at the custom-house through which exported, and may be subsequently reimported free of duty on reidentification, under the proper restrictions to be prescribed by the collector of customs for Cuba.

Such articles are dutiable, however, to the extent of any repairs that may have been made thereon, at the rate of 20 per cent ad valorem. When appraisals are being made, either on the wharves or in the appraisers' warehouses, all persons other than designated employés of the custom-house shall be excluded therefrom, except as permission may be granted therefor by the collector of customs.

SECTION SECOND.

Masters of vessels and their manifests.

ART. 74. Every vessel shall on arrival be placed under customs control until duly discharged. Passengers with no dutiable property in their possession may be permitted to land without detention.

ART. 75. Within twenty-four hours after the arrival of any vessel the master must, under the penalty hereinafter prescribed in case of failure, produce to the proper officer a manifest of her cargo, including every parcel or package carried by the vessel, which manifest must be certified by the oath of the master.

The master of every foreign vessel is required, at the time of entry, to produce to the collector the register, or other document in lieu thereof, together with the clearance and other papers granted by the officers of the customs to his vessel at the port of departure for Cuba, and, within forty-eight hours after entry, to deposit the same with

the consul or vice-consul of the nation to which the vessel belongs, if any there be (otherwise with the collector of customs at the port), until the master shall have paid such tonnage taxes and other port charges as may be due under these regulations, and to deliver to the collector the certificate of said consul or vice-consul that the papers have been so deposited.

For failure to comply with this regulation, the master of the vessel so offending is subject to a fine of not less than $500 nor more than $2,000.

This regulation does not apply to vessels of foreign nations in whose ports consuls of the United States are not permitted to have the custody of the papers of vessels of the United States.

The papers thus lodged with the consul shall not be returned to the master of the vessel until the production by him to the consul of a clearance from the collector of the port where the vessel has been entered, and any consul offending against this regulation is subject to a fine of not less than $500 nor more than $5,000.

ART. 76. If any merchandise be found on board any vessel which is not included in her manifest, produced as required by these regulations, the master shall forfeit an amount equal to the value of the merchandise not manifested, and all such merchandise belonging to or consigned to the officers or crew of the vessel shall be forfeited. These forfeitures shall not be incurred, however, if it shall be made to appear to the principal customs officer of the port that the errors and omissions in the manifest were made without intention of fraud or collusion. In such case the master may be allowed to correct his manifest by means of a post entry.

Should any package or article named on the manifest be missing on the arrival of the vessel, or if the merchandise on board does not otherwise agree with the manifest delivered by the master, except as above prescribed, the master shall be liable to a penalty (see Art. 222) not to exceed $500; but if it is made to appear to the satisfaction of the principal customs officer of the port that no part whatever of the merchandise of such vessel has been unshipped, landed, or, unladen since it was taken on board, except as specified in the manifest and pursuant to promise, or that the disagreement is by accident or mistake, in such case the penalty shall not be inflicted.

ART. 77. The manifest shall serve as the basis of all subsequent operations, and shall set forth the following:

1. The character and name of the vessel, nationality, gross tonnage, register and crew, name of captain, name of the consignee of the vessel, and the port or ports from which the vessel comes.

2. The port or ports for which the cargo is intended.

3. The number of packages, marks, numbers, and gross weight of all packages carried on board, the character of the merchandise, and the names of the senders and of the consignees, or, if the goods are

consigned to order, a notation of that fact; all the foregoing data to be entered separately for each port. The number and weight of the packages shall be expressed in letters and figures. The mere expression "merchandise," or any other expression of similar vagueness, shall not be admitted.

4. Cargoes in bulk shall be entered in the manifests by numbers, weight, or measure, according as the merchandise composing the cargo is dutiable by number, weight, or measure, except that the weight be expressed in all cases whether the merchandise be dutiable by it

or not.

5. The manifest may be drawn up in the language of the nation to which the vessel belongs, but the master must deliver to the collector two copies in Spanish within twenty-four hours after the delivery of the original manifest.

6. When a vessel touches at several ports the captain may, at his option, prepare and certify, as provided in article 75, a manifest of the entire cargo in the last port, or the one from which he begins his voyage to the island of Cuba, or he may bring separate manifests for each port from which he brings cargo. In the latter case, he shall add to the manifest which he certifies, and to the one for the port immediately preceding, a note connecting the two documents together so that none of the manifests can fail to be presented.

7. All interlineations, additions, or corrections not certified by the captains are null and void.

8. If owners, shippers, or consignees note any error in the master's certified manifest, they shall report it to the collector of customs at the port for which the vessel sails, which collector shall or shall not permit, according to the circumstances of the case, a correction, the master having the right of appeal to the collector of customs for Cuba.

9. Captains entering ports due to stress of weather are not required to present the certified manifest, but will prepare and present a copy of it, as prescribed in article 78.

ART. 78. If a vessel destined to the foreign trade enters some other than the port of its destination, by stress of weather, pursuit, or duress by enemies or other necessity duly established, a period of three days shall be conceded to the captain in order that he may draw up, sign, and present his manifest, with the details required by article 77.

If a vessel destined to the island of Cuba enters, by stress of weather, pursuit, or duress by enemies or other necessity, in a port other than its destination, the manifest shall be returned to the captain upon his departure, certified by the collector of customs, who will retain an exact copy of the same, signed by the captain or his consignee, and who shall send another copy to the collector of the port of destination. When the stress of weather, pursuit, or duress of enemies or other necessity occurs in some cove, anchoring place, or harbor on the coast, the captain or master shall present his original manifest and two

« ForrigeFortsett »