CORIOLANUS.] This play I conjecture to have been written in the year 1609.

It comprehends a period of about four years, commencing with the secession to the Mons Sacer in the year of Rome 262, and ending with the death of Coriolanus, A.U.C. 266. MALONE.

The whole history is exactly followed, and many of the principal speeches exactly copied, from the Life of Coriolanus in Plutarch. Pope.


Caius Marcius Coriolanus, a noble Roman.
Titus Lartius, Generals against the Volscians.
Menenius Agrippa, Friend to Coriolanus.
Sicinius Velutus,

Tribunes of the People.
Junius Brutus,
Young Marcius, Son to Coriolanus.
A Roman Herald.
Tullus Aufidius, General of the Volscians.
Lieutenant to Aufidius.
Conspirators with Aufidius.
A Citizen of Antium.
Two Volscian Guards.

Volumnia, Mother to Coriolanus.
Virgilia, Wife to Coriolanus.
Valeria, Friend to Virgilia.
Gentlewoman, attending Virgilia.

Roman and Volscian Senators, Patricians, Ædiles,

Lictors, Soldiers, Citizens, Messengers, Servants to Aufidius, and other Attendants.

SCENE, partly in Rome; and partly in the Ter

ritories of the Volscians and Antiates.



SCENE I. Rome. A Street.

Enter a Company of mutinous Citizens, with Staves,

Clubs, and other Weapons. i Cit. Before we proceed any further, hear me speak.

Cit. Speak, speak. [Several speaking at once.

i Cit. You are all resolved rather to die, than to famish?

Cit. Resolved, resolved.

i Cit. First you know, Caius Marcius is chief enemy to the people.

Cit. We know't, we know't.

i Cit. Let us kill him, and we'll have corn at our own price. Is't a verdict ?

Cit. No more talking on't; let it be done: away, away.

2 Cit. One word, good citizens.

i Cit. We are accounted poor citizens; the patricians, good :: What authority surfeits on, would relieve us ; If they would yield us but the superfuity, while it were wholesome, we might guess, they relieved us humanely; but they think, we are too dear :the leanness that afflicts us, the object

' 1 Cit. We are accounted poor citizens; the patricians, good:] Good is here used in the mercantile sense.

but they think, we are too deur:] They think that the charge of maintaining us is more than we are worth.

« ForrigeFortsett »