It beggar'd all description : she did lie
In her pavilion, (cloth of gold, of tissue,)
O'er-picturing that Venus, where we sce,
The fancy out-work nature: on each side her,
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With diverse-colour'd fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool,
And what they undid, did."

(), rare for Antony !
Eno. Her gentlewomen, like the Nereides,
So many merinaids, tended her i' the eyes,
And made their bends adornings:' at the helm
A seeming Mermaid steers; the silken tackle
Swell with the touches of those flower-soft hands,
That yarely frame the office. From the barge
A strange invisible perfune hits the sense
Of the adjacent wharfs. The city cast
Her people out upon her; and Antony,
Enthron'd in the market-place, did sit alone,
Whistling to the air; whích, but for

vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too, And made a gap in nature.

s And what they undid, did.] The wind of the fans seemed to give a new colour to Cleopatra's cheeks, which they were emploved to cool; and what they undid; i. e. that warmth which they were intended to diminish or allay, they did, i.e. they seemed to produce.

6-tended her i' the eyes,] Perhaps this expression may sig. nify that the attendants on Cleopatra looked observantly into her eyes, to catch her meaning, without giving her the trouble of verbal explanation; or only means, they performed their duty in the sight of their mistress.

? And made their bends adornings :) The plain sense, says Mr. Steevens, of this contested passage seems to be—that these Ladies tendered that homage which their assumed characters obliged them to pay to their Queen, a circumstance ornamental to themselves. Each inclined her person so gracefully, that the very act of humiliation was an improvement of her own beauty.

$ That yarely frame the office.] i. e. readily and dexterously perform the task they undertake.


Rare Egyptian!
Eno. Upon her landing, Antony sent to her,
Invited her to supper : she replied,
It should be better, he became her guest;
Which she entreated : Our courteous Antony,
Whom ne'er the word of No woman heard speak,
Being barber'd ten times o'er, goes to the feast;
And, for his ordinary, pays his heart,
For what his eyes eat only.

Royal wench!
She made great Cæsar lay his sword to bed ;
He plough'd her, and she cropp’d.

I saw her once
Hop forty paces through the publick street:
And having lost her breath, she spoke, and panted,
That she did make defect, perfection,
And, breathless, power breathe forth.

Niec. Now Antony must leave her utterly.

Eno. Never; he will not ; Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety: Other women Cloy th' appetites they feed; but she makes hungry, Where most she satisfies. For vilest things Become themselves in her; that the holy priests Bless her, when she is riggish.

Mec. If beauty, wisdom, modesty, can settle
The heart of Antony, Octavia is
A blessed lottery' to him.

Good Enobarbus make yourself my guest,


abide here. Eno.

Humbly, sir, I thank you.


Let us go


when she is riggish.] i.e. wanton.
' A blessed lottery - ] Lottery for allotment.


The same.

A Room in Cæsar's House.

Enter CESAR, ANTONY, OCTAVIA between them;

Attendants and a Soothsayer. Ant. The world, and my great office, will some

Divide me from your bosom.

All which time
Before the gods my knee shall bow my prayers
To them for you. .

Good night, sir.—My Octavia,
Read not my blemishes in the world's report:
I have not kept my square ; but that to come
Shall all be done by the rule. Good night, dear

lady. Octa. Good night, sir. C&s. Good night.

Ereunt CÆSAR and OCTAVIA. Ant. Now, sirrah! you do wish yourself in Egypt? Sooth. 'Would I had never come from thence,

nor you

Ant. If

you can, your reason? Sooth.

I see't in My motion, have it not in my tongue : But yet Hie you again to Egypt. Ant.

Say to me, Whose fortunes shall rise higher, Cæsar's, or mine?

Sooth. Cæsar's.

I see't in

My motion,-) i.e. the divinitory agitation; but Mr. Theobald reads, with some probability, I see it in my notion.

Therefore, O Antony, stay not by his side :
Thy dæmon, that's thy spirit which keeps thee, is
Noble, courageous, high, unmatchable,
Where Cæsar's is not ; but, near him, thy angel
Becomes a Fear, as being o'erpower'd; therefore
Make space enough between you.

Speak this no more. Sooth. To noné hut thee; nó more, but when to

thee. If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and, of that natural luck, He beats thee 'gainst the odds; thy lustre thickens, When he shines by: I say again, thy spirit Is all afraid to govern thee near him; But, he away, 'tis noble. Ant.

Get thee gone: Say to Ventidius, I would speak with him :

E.rit Soothsayer. He shall to Parthja.—Be it art, or hap, He hath spoken true: The very dice obey him; And, in our sports, my better cunning faints Under his chance: if we draw lots, he speeds: His cocks do win the battle still of mine, When it is all to nought; and his quails: ever Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt: And though I make this marriage for my peace,

Enter VENTIDIUS. I' the east my pleasure lies :-0, come, Ventidius, You must to Parthia ; your commission's ready! Follow me, and receive it.


his quails -] The ancients used to match quails as we match cocks.

4-inhoop'd, at odds.] Inhoop'd is inclosed, confined, that they may fight.

[blocks in formation]


Enter LEPIDUS, MECÆNAS, and Agrippa. Lep. Trouble yourselves no further: pray you,

hasten Your generals after. Agr.

Sir, Mark Antony Will

e'en but kiss Octavia, and we'll follow. Lep. Till I shall see you your soldier's dress, Which will become you both, farewell. Mec.

We shall,
As I conceive the journey, be at mounts
Before you, Lepidus.


is shorter,
My purposes do draw me much about ;
You'll win two days upon me.
Mec. Agr.

Sir, good success! Lep. Farewell.



Alexandria. A Room in the Palace.


Cleo. Give me some musick; musick, moody food Of us that trade in love. Attend.

The musick, ho!

at mount - ] i.e. Mount Misenum. 6 — musick, moody food —) Moody, in this instance, means melancholy. Cotgrave explains moody, by the French words, morne and triste.

« ForrigeFortsett »