« ForrigeFortsett »
Pom. [T. MENAS, aside.] Go, hang, sir, hang;
Tell me of that? away!
Men. If for the sake of merit thou wilt hear me, Rise from thy stool.
[ Aside. Pom.
I think thou'rt mad. The matter?
[Rises and walks aside. Men. I have ever held my cap off to thy fortunes. Pom. Thou hast served me with much faith. What's
else to say Be jolly, lords.
Ant. These quicksands, Lepidus,
Men. Wilt thou be lord of all the world?
What say'st thou ? Men. Wilt thou be lord of the whole world? That's
twice. Pom. How should that be ? Men.
But entertain it, and, Although you think me poor, I am the man Will give thee all the world. Pom.
Hast thou drunk well? Men. No, Pompey, I have kept me from the cup. Thou art, if thou dar’st be, the earthly Jove; Whate'er the ocean pales, or sky inclips, Is thine, if thou wilt have't. Pom.
Show me which way. Men. These three world-sharers, these competitors, Are in thy vessel. Let me cut the cable; And, when we are put off, fall to their throats. All there is thine. Pom.
Ah, this thou shouldst have done, And not have spoke on't! In me, 'tis villany; In thee, it had been good service. Thou must know, 'Tis not my profit that does lead mine honor ; Mine honor, it. Repent that e'er thy tongue Hath so betrayed thine act. Being done unknown,
I should have found it afterwards well done;
This health to Lepidus.
He bears The third part of the world, man; see'st not? Men. The third part then is drunk. 'Would it
Eno. Drink thou ; increase the reels.
Ant. It ripens towards it.-Strike the vessels, ho !
I could well forbear it.
Be a child o' the time
fast From all, four days, than drink so much in one. Eno. Ha, my brave emperor !
2 Menas says,
1 Palled is vapid, past its time of excellence; palled wine is wine that has lost its sprightliness.
“The third part of the world is drunk (meaning Lepidus, one of the triumvirs.) Would it were all so, that it might go on wheels, i, e. turn round or change.” To which Enobarbus replies, “ Drink thou; increase the reels," i. e. increase its giddy course.
3 i. e. tap them, broach them.
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals,
Let's ha’t, good soldier.
All take hands. Make battery to our ears with the loud music; The while, I'll place you. Then the boy shall sing ; The holding 2 every man shall bear, as loud As his strong sides can volley.
[Music plays. ENOBARBUS places them
hand in hand.
Come, thou monarch of the vine,
go round go round!
Cæs. What would you more?—Pompey, good night.
Good brother Let me request you off; our graver business Frowns at this levity.—Gentle lords, let's part; You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarbe Is weaker than the wine ; and mine own tongue Splits what it speaks: the wild disguise hath almost Anticked us all. What needs more words ? Good
night. Good Antony, your hand.
1 The half-line omitted in this place may be supplied with words resembling those in Milton's Comus :-
“ Come, let us all take hands, and beat the ground,
Till," &c. 2 The holding is the burden or under-song.
3 Pink eyne are small eyes. The flower called a pink is in French oeillet, or little eye. To pink and wink is to contract the eyes and peep out of the lids.
I'll try you o’the shore.
O Antony, You have my father's house. But what ? We are
friends : Come, down into the boat. Eno.
Take heed you fall not.
No, to my cabin.-
[A flourish of trumpets, with drums. Eno. Ho, says 'ā!—There's my cap. Men.
Ho!-noble captain ! Come.
SCENE I. A Plain in Syria.
Enter VENTIDIUS, as after conquest, with Silius, and
other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body
1 Struck alludes to darting:
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
O Silius, Silius,
, May make too great an act.
For learn this, Silius; Better to leave undone, than by our deed Acquire too high a fame, when him we serve's away. Cæsar, and Antony, have ever won More in their officer, than person. Sossius, One of my place in Syria, his lieutenant, For quick accumulation of renown, Which he achieved by the minute, lost his favor. Who does i’ the wars more than his captain can, Becomes his captain's captain ; and ambition, The soldier's virtue, rather makes choice of loss, Than gain, which darkens him. I could do more to do Antonius good, But 'twould offend him; and in his offence Should my performance perish. Sil.
Thou hast, Ventidius, that
: Ven. I'll humbly signify what in his name,
Where is he now? Ven. He purposeth to Athens; whither, with what
haste The weight we must convey with us will permit, We shall appear before him.-On, there; pass along.
1 Grants for affords. “Thou hast that, Ventidius, which if thou didst want, there would be no distinction between thee and thy sword. You would be both equally cutting and senseless.”