which he felt in the companionship of a few selected friends, our entire sequestration from the rest of the world, all contributed to render this period of his life one of continued enjoyment. I am convinced that the two months we passed there were the happiest which he had ever known: his health even rapidly improved, and he was never beiter than when I last saw him, full of spirits and joy, embark for Leghorn, that he might there welcome Leigh HUNT to Italy. I was to have accompanied him, but illness confined me to my room, and thus put the seal on my misfortune. His vessel boje out of sight with a favourable wind, and I remained awaiting his return by the breakers of that sea which was about to engulph him.

He spent a week at Pisa, employed in kind offices towards his friend, and enjoying with keen delight the renewal of their intercourse. He then embarked with Mr. WILLIAMS, the chosen and beloved sharer of his pleasures and of his fate, to return to us. We waited for them in vain; the sea by its restless moaning seemed to desire to inform us of what we would not learn :but a veil may well be drawn over such misery. The real anguish of these moments transcended all the fictions that the most glowing imagination ever pourtra yed: our seclusion, the savage nature of the inhabitants of the surrounding villages, and our immediate vicinity to the troubled sea, combined to embue with strange horror our days of uncertainty. The truth was at last known,-a truth that made our loved and lovely

[ocr errors]

Italy appear a tomb, its sky a pall. Every heart echoed
the deep lament, and my only consolation was in the
praise and earnest love that each voice bestowel and
each countenance demonstrated for him we had lost,-
107, I fondly hope, for ever: his unearthly and elevated
nature is a pledge of the continuation of his being, al-
tho' in an altered form. Rome received his ashes; they
are deposited beneath its weed-grown wall, and “the
world's sole monument” is enriched by his remains.

I must add a few words concerning the contents of

this volume. “Julian and Maddalo,” “The Witch of

Atlas,” and most of the Translations, were written some

years ago, and, with the exception of “The Cyclops,”

and the Scenes from the “ Magico Prodigioso,” may be

considered as having received the author's ultimate cor-

rections. “ The Triumph of Life” was his last work,

and was left in so unfinished a state, that I arranged it

in its present form with great difficulty.

All his poems

which were scattered in periodical works are collected

in this volume, and I have added a reprint of “ Alas-

for, or the Spirit of Solitude:”. the difficulty with

which a copy can be obtained is the cause of its repub-

lication. Many of the Miscellaneous Poems, written

on the spur of the occasion, and never retouched, I

found among his manuscript books, and have carefully

copied. I have subjoined, whenever I have been able,

the date of their composition.

I do not know whether the critics will reprehend

the insertion of some of the most imperfect among these;

but I frankly own, that I have been more actuated by
the fear lest any monument of his genius should es.
cape me, than the wish of presenting nothing but what
was complete to the fastidious reader. I feel secure
that the Lovers of SHELLEY's Poetry (who know how
more than any other poet of the present day every line
and word he wrote is instinct with peculiar beauty) will
pardon and thank me: I consecrate this volume to them.

The size of this collection has prevented the inser-
tion of any prose pieces. They will hereafter appear
in a separate publication.


London , June 1st, 1824.

« ForrigeFortsett »