Sidebilder
PDF
ePub

reference is evidently made to the Domesticated Fowl, which in the time of our Lord was largely bred in the Holy Land.

Some writers have taken objection to this statement in consequence of a Rabbinical law which prohibited poultry from being kept within the walls of Jerusalem, lest in their search. for food they should scratch up any impurity which had been buried, and so defile the holy city. But it must be remembered that in the time of Christ Jerusalem belonged practically to the Romans, who held it with a garrison, and who, together with other foreigners, would not trouble themselves about any such prohibition, which would seem to them, as it does to us, exceedingly puerile, not to say unjustifiable. Whether the Jews obeyed or disregarded the prohibition, it is evident that it would have been binding on the Jews alone, and that all Gentiles were exempt from it. Some commentators have even thought that the Domestic Fowl was not known in Palestine until imported by the Romans.

That the bird was common in the days of our Lord is evident from the reference to the "cock-crowing" as a measure of time.

Even on this subject there has been much controversy, some persons thinking that the words are to be understood in their literal sense, and others that they are merely metaphorical, and refer to the divisions of time under the Romans, which were marked by the blowing of trumpets, conventionally termed cock-crowings. There is, however, no necessity to search for a metaphorical meaning when the literal interpretation is clear and intelligible. At the present day, as in all probability in the time of our Lord, the crowing of the cocks is employed as a means of reckoning time during the night, the birds crowing at certain hours with almost mechanical regularity.

[graphic][subsumed]

"Once in three years came

THE PEACOCK.

the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks."-1 KINGS x. 22.

THE PEACOCK.

The foreign curiosities imported by Solomon-The word Tucciyim and its various interpretations-Identity of the word with the Cingalese name of the Peacock -Reasons why the Peacock should have been brought to Solomon-Its subsequent neglect and extirpation.

AMONG the many foreign objects which were imported by Solomon into Palestine, we find that the Peacock is specially mentioned. (See a passage which has already been mentioned in connexion with ivory and apes.) The sacred historian, after mentioning the ivory throne, the golden shields and targets, that all the vessels in Solomon's house were of gold, and that silver was so common as to be of no account, proceeds to give the reason for this profuse magnificence. "For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks" (1 Kings x. 22).

The word which is here translated as Peacock is in the Hebrew tucciyim, and has been rendered in various modes. The Jewish Bible accepts the same translation as our own, and does not even affix the mark of doubt. Some Hebraists have rendered the word as "parrots," while others have tried to identify the Tucciyim with guinea-fowls.

In the identification of any animal, much must necessarily depend on the country in which it is found. Now, if the reader will refer to page 2 of this work, he will see that India and Ceylon are identified as the land visited by Solomon's ships. In the latter island are found all the three valuables which are mentioned in the above-quoted passage, and it is remarkable that the Cingalese name for the Peacock is so similar to the Hebrew word, that we have every reason to believe that the word tucciyim or tuyeyim is in reality a Hebraic form of the Cingalese tokei. A similar resemblance of name occurs in the Hebrew and Cingalese terms for ape and elephant.

That this magnificent bird should have been one of those creatures that were imported by Solomon is almost certain. It would be imported for the same reason as the apes; namely, for the purpose of adding to the glories of Solomon's house, and no bird could have been selected which would have a more magnificent effect than the Peacock. Moreover, although unknown in Palestine, it is extremely plentiful in its native land, inhabiting the jungle by thousands, and, by a curious coincidence, being invariably most plentiful in those spots which are most frequented by tigers. In many parts of the country, great numbers of Peacocks frequent the temples, and live amicably with the sacred monkeys, passing their lives in absolute security, protected by the sanctity of the place.

Their numbers, therefore, would render them easily accessible to Solomon's envoys, who would purchase them at a cheap rate from the native dealers, while their surpassing beauty would render them sure of a sale on their arrival in Jerusalem. Indeed, their beauty made so great an impression that they are separately mentioned by the sacred chronicler, the Peacock and the ape being the only two animals that are thought worthy of enumeration.

It seems that after Solomon's death the breed of Peafowl was not kept up, owing in all probability to the troubles which beset the throne after that magnificent monarch died.

THE PARTRIDGE.

The word Kore and its signification--The Partridge upon the mountains--David's simile—The Desert Partridge and its habits-Hunting the Partridge with sticks-Eggs of the Partridge-A disputed reading, and probable signification of the passage-Egg-hunting in Palestine-The various species of Partridge -The Francolin and the Sand-grouse.

THERE is a bird mentioned in the Old Testament, which, although its name is only given twice, is a very interesting bird to all students of the Scriptures, both passages giving an insight into

« ForrigeFortsett »