五四新文学与外国文学四川大学出版社, 1996 - 754 sider "La nouvelle littérature chinoise du mouvement du 4 mai 1919 et les littératures étrangères". L'auteur traite successivement des littératures étrangères suivantes et de leurs influences sur la littérature chinoise de cette époque : les littératures indienne, japonaise, grecque, celle des peuples opprimés (Hongrie ...), les littératures russe, anglaise, américaine, française, et allemande. |
Inni boken
Resultat 1-3 av 94
Side 65
... 日本把这些大陆文化在不知不觉中汲取、日本化。” 1 迁善之助在他的巨著《日本文化史·序说》中说: “日本历史上文化的盛衰,常与这一时期和外国的交通盛衰有密切联系,与中国交通频繁时,文化也发达,交往中断,文化的发展也中断。”又说: “日本文化的发达,和来自 ...
... 日本把这些大陆文化在不知不觉中汲取、日本化。” 1 迁善之助在他的巨著《日本文化史·序说》中说: “日本历史上文化的盛衰,常与这一时期和外国的交通盛衰有密切联系,与中国交通频繁时,文化也发达,交往中断,文化的发展也中断。”又说: “日本文化的发达,和来自 ...
Side 69
... 日本人能够放眼世界,当机立断,作出新的决定:立即向西欧学习。诚如前首相吉田茂说: “日本人很早以来就醉心于中国,一直是不遗余力地输入中国文化。” “当他们了解到维护日本独立也需要输入外国文明时,日本人便一心一意汲取西方文明而不遗余力。”正是由于这一 ...
... 日本人能够放眼世界,当机立断,作出新的决定:立即向西欧学习。诚如前首相吉田茂说: “日本人很早以来就醉心于中国,一直是不遗余力地输入中国文化。” “当他们了解到维护日本独立也需要输入外国文明时,日本人便一心一意汲取西方文明而不遗余力。”正是由于这一 ...
Side 103
... 日本,无不致力于日本文学的译介。郭沫若对“五四”新文坛作过这样一番描绘。他说:样。中国文坛大半是日本留学生建筑成的。创造社的主要作家是日本留学生,语丝派的也是一此外有些从欧美回来的彗星和国内奋起的新人,他们的努力和他们的建树,总还没有前两派的 ...
... 日本,无不致力于日本文学的译介。郭沫若对“五四”新文坛作过这样一番描绘。他说:样。中国文坛大半是日本留学生建筑成的。创造社的主要作家是日本留学生,语丝派的也是一此外有些从欧美回来的彗星和国内奋起的新人,他们的努力和他们的建树,总还没有前两派的 ...