Sidebilder
PDF
ePub

SEVENTIETH AND SEVENTY-FIRST LESSONS.

77

Soixante-dixième Leçon.

1. Quel est, à votre avis, le meilleur dictionnaire français ?

2. Le grand dictionnaire français de Littré est incomparablement 2 le meilleur de tous (s sounded).

3. Plus vous vous en servirez,3 plus vous l'aimerez.

4. C'est (or, voilà) certainement la plus mauvaise (notpire) pomme que j'aie jamais mangée (or, que j'ai mangée de ma vie).

5. Moins vous avez (or, aurez) de bagage, plus vous voyagerez facilement.

6. Je n'ai pas la moindre idée de ses plans.

7. De deux maux il (nous) faut éviter le pire.5

8. Le temps est meilleur aujourd'hui qu' hier (or, qu'il ne l'était hier).

9. C'est la meilleure règle que je puisse vous donner.

10. Il n'y a de pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

1 We might also say—à votre compte, or, selon votre sentiment, or, selon vous.

2 Or, sans comparaison.

3 Notice the symmetry of tenses: future and future.

▲ Or, Plus facilement vous voyagerez; thus Voltaire (lettre au roi de Prusse): Plus vous serez gai, plus longtemps vous vivrez.

5 The same idea is expressed by-De deux maux il faut choisir le moindre.

• Or, Il fait plus Deau (temps) aujourd'hui, etc.

7 Or, Il n'est pire sourd...*

Soixante-et-onzième Leçon.

1. Quelle est la hauteur de ce pin ?—Il a quarante-cinq pieds de hauteur (or, de haut; or, il est haut de.....).

2. La rivière est profonde de douze pieds (La rivière a douze pieds de profond, or, de profondeur).

3. Combien font trois quarts et un huitième ?—Sept huitièmes.

4. Molière, le grand poète français, naquit à Paris en (or, l'an) mil six cent vingt-deux, et y mourut en mil six cent soixante-treize.

5. Quel âge a votre grand'mère?-Elle a quatre-vingtdouze ans (or, elle est âgée de 72 ans).

6. Dans une heure et demie j'aurai fini.

7. Le nouveau vaisseau de guerre a trois cent vingt-cinq pieds de longueur (or, de long, or, est long de.....).

8. Le vieux chasseur mangeait deux livres de bifteck; 2 il mangeait plus que trois mortels ordinaires.

9. Il est plus grand que son frère d'une tête.

10. Qui est l'homme le plus riche de la ville? 1 le sapin, the fir.

2 Bifteck, corruption of the English beef steak, as rosbif of roast beef.

Soixante-douzième Leçon.

*

1. Savez-vous quelle heure il est ?—Il est onze heures et demie.

* No liaison of t with o in onze, which is treated as if it were aspirate.

2. Je croyais qu'il était (not—fut) déjà midi moins un quart. 3. Votre montre avance (or, Vous avancez) d'un quart d'heure.

4. Pourriez (or, Pouvez)-vous me dire quel jour (or, fam. quel quantième) du mois nous avons aujourd'hui ?-C'est aujourd'hui le vingt et un (vingt-un).

5. Reviendrez-vous d'aujourd'hui en huit jours (or, en huit [t sounded], or, less definitely,* dans la huitaine) ?—Non, nous reviendrons d'aujourd'hui en quinze [jours] (or, less definitely, dans la quinzaine).

1.

6. Veuillez (or, Ayez la bonté [l'obligeance] de) me prêter le dix-neuvième volume (tome), or, le volume (tome) dix-neuf (dix-neuvième) des œuvres (not-ouvrages) de Voltaire.

* i.e. about a week.

7. Vous trouverez ce passage au (not à) chapitre quarante (et) un.

8. Où en sommes-nous restés hier?-Nous en sommes restés à la page quatre cent quatre-vingt-dix-sept.

9. Il y a trois mois que nous avons acheté cette maison [pour] neuf-cent quatre-vingts livres, maintenant elle vaut plus de mille livres.

10. Voilà (or, Il y a) dix-huit mois (not-un an et demi) que nous sommes en Italie.

1 Le tome, though often taken in the sense of volume, generally corresponds to an intrinsic division or section of a whole work; whilst volume may be simply a matter of stitching or binding: "J'ai fait relier les deux tomes en un volume."-ACAD.

Soixante-treizième Leçon.

1. Je vous offre mon amitié.

2. Nous les enverrons à Bruxelles.

3. Le jardinier a-t-il cueilli (or, abattu) les noix?—Il' ne les a pas encore cueillies (or, abattues).

4. La cuisinière a-t-elle cuit les œufs ?-Il y a longtemps qu'elle les a cuits.

5. Savez-vous la vérité ?—Je la sais.

6. Est-ce moi que vous cherchez? (rather than — Me cherchez-vous, here).-Non, ce n'est pas vous que je cherche. 7. Dites-lui de rester.

8. Vous ne l'avez pas attendu, n'est-ce pas ?-Je vous demande pardon (or, Si, je l'ai attendu).1

9. Sent-il le courant d'air?-Oui, il le sent.2

10. Nous leur écrivîmes la semaine dernière.3

II. Avez-vous connu mon neveu ?-Je l'ai parfaitement (or, fort bien) connu.

12. Parlez-lui.

13. Suivez-moi!-Je suis prêt à vous suivre jusqu'au bout du monde.

14. Alors, ne me suivez pas. Restez plutôt à la maison (chez vous).

15. Ne m'apportez pas du vin, mais apportez-moi un verre d'eau fraîche.

1 Si (or, more emphatically, si fait) is not considered polite.

2

Il s'en ressent would imply-he feels the effects of it.

3 Or, La semaine passée, but not-la dernière semaine, which means the last week of a certain period (cp. note I to Ex. 7).

4 Du vin (instead of de vin as generally required after a negation) in contradistinction to un verre d'eau fraîche.

Compare:

:

Je ne vous demande pas (point) d'argent.

Je ne vous demande pas de l'argent (= Ce n'est pas de l'argent que je vous demande), mais des conseils. Cp. note 3 to Ex. 4.

Soixante-quatorzième Leçon.

1. Me dites-vous la vérité ?-Je vous la dis toujours. 2. Quel beau chien !1 Voulez-vous me le donner ?—Je vous le donnerai avec plaisir.

3. Mais il vous faut me promettre (or, il faut que vous me promettiez) de le bien traiter.-Je vous le promets.

4. Que ce passage est difficile (or, Le difficile passage que voici)!-Veuillez nous l'expliquer (or, Expliquez-le-nous, s'il vous plaît).

5. Si vous aimez ces tableaux, je vous les donnerai.

6. Vous ai-je déjà montré (or, fait voir) ma collection (or, mon cabinet) de curiosités naturelles?—Non, vous ne me l'avez pas encore montré(e).

7. Amenez 2 votre ami [avec vous], quand vous viendrez me voir. Nous ne manquerons pas de l'amener.

8. Apportez-moi une tasse de café. Je vous l'ai déjà apportée.3

9. Que de fois ne le lui ai-je pas dit ! 4

10. Il ramassa une pierre et la lui jeta.

1 Or, Le beau chien que voilà! Notice also-What a beautiful dog yours is! = Quel beau chien que le vôtre !

2 Not on any account "apportez." The fact that there are different ways of bringing cannot be too carefully impressed on beginners.

(a) = to lead, to conduct, to take (by any conveyance); Amenez votre frère. Amenez-moi mon cheval, mon cabriolet. Quel bon vent

vous amène. Ces marchandises nous sont amenées par le canal, par la Seine, par le chemin de fer.

Compare also

Les boulangers nous ap-
conveyance).

On nous apporte de
Le chasseur dit à son

Les boulangers nous amènent du pain. portent du pain (i.e. according to the mode of (b) to carry :-Apportez-moi le livre. l'argent. Je vous apporte une bonne nouvelle. chien: apporte ! Apporter des marchandises par eau, par charroi, etc. Sa femme lui avait apporté de grands biens. Il nous apporte son ennui.

Distinguish also carefully between amener and emmener; apporter and emporter:

a (from ad), before a p, by assimilation

= ар.

en (from inde), before a labial, by assimilation em:- -(cf. enlever, emporter): as,

Nous avons amené d'Angleterre plusieurs chevaux (we brought back from...).

Nous avons emmené en Angleterre plusieurs chevaux (we took with us to...).

3 Je vous en ai déjà apporté (not apportée) une = I have already brought you one.

4 As the negation is here only a rhetorical figure we might also sayQue (or, combien) de fois je le lui ai dit!

[blocks in formation]

1. Ne venait-il pas de chez lui?-Oui, il en venait. 2. Consent-il que 1 nous restions ici ?—Non, il n'y consent pas.

3. Êtes-vous les trois Romains choisis (or, élus) pour le combat?—Oui, nous les (not-le) sommes.

4. Êtes-vous prêts?—Oui, nous le (not-les) sommes.

5. Les maîtres sont-ils satisfaits (contents) de votre conduite? Non, ils ne le (not-les) sont pas.

6. N'y pensez-pas !

7. Nous nous en repentons.

« ForrigeFortsett »