Sidebilder
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][merged small][merged small][merged small]

LONDON:

BRADBURY, AGNEW, & CO., PRINTERS, WHITEFRIARS.

CURIOSITIES OF LITERATURE.

LOCAL DESCRIPTIONS.

NOTHING is more idle, and, what is less to be forgiven in a writer, more tedious, than minute and lengthened descriptions of localities; where it is very doubtful whether the writers themselves had formed any tolerable notion of the place they describe, it is certain their readers never can! These descriptive passages, in which writers of imagination so frequently indulge, are usually a glittering confusion of unconnected things; circumstances recollected from others, or observed by themselves at different times; the finest are thrust in together. If a scene from nature, it is possible that all the seasons of the year may be jumbled together; or if a castle or an apartment, its magnitude or its minuteness may equally bewilder. Yet we find, even in works of celebrity, whole pages of these general or these particular descriptive sketches, which leave nothing behind but noun substantives propped up by random epithets. The old writers were quite delighted to fill up their voluminous pages with what was a great saving of sense and thinking. In the Alaric of Scudery sixteen pages, containing nearly five hundred verses, describe a palace, commencing at the façade, and at length finishing with the garden; but his description, we may say, was much better described by Boileau, whose good taste felt the absurdity of this "abondance stérile," in overloading a work with useless details.

Un auteur, quelquefois, trop plein de son objet,
Jamais sans l'épuiser n'abandonne un sujet.
S'il rencontre un palais il m'en dépeint la face,
Il me promène après de terrasse en terrasse.
Ici s'offre un perron, là règne un corridor;
Là ce balcon s'enferme en un balustre d'or;
Il compte les plafonds, les ronds, et les ovales-
Je saute vingt feuillets pour en trouver la fin;
Et je me sauve à peine au travers du jardin !

VOL. III.

B

« ForrigeFortsett »