Bible AnimalsLitres, 2. des. 2021 |
Inni boken
Resultat 1-5 av 100
Side
... word Kophim was intended to represent any one of these animals, and it seems evident that the word was applied to any species of monkey, whether it had a tail or not. Perhaps the best method of ascertaining approximately the particular ...
... word Kophim was intended to represent any one of these animals, and it seems evident that the word was applied to any species of monkey, whether it had a tail or not. Perhaps the best method of ascertaining approximately the particular ...
Side
... word great controversies have been raised. The Hebrew word Seirim merely signifies "hairy beings," and does not seem to be applied to any definite species of animal. Several scholars, therefore, translate the word by "wild goats," and ...
... word great controversies have been raised. The Hebrew word Seirim merely signifies "hairy beings," and does not seem to be applied to any definite species of animal. Several scholars, therefore, translate the word by "wild goats," and ...
Side
... words by which the different kind of roar is described. One word, for example, represents the low, deep, thunder-like roar of the Lion seeking its prey, and which has already been mentioned. This is the word which is used in Amos iii. 4 ...
... words by which the different kind of roar is described. One word, for example, represents the low, deep, thunder-like roar of the Lion seeking its prey, and which has already been mentioned. This is the word which is used in Amos iii. 4 ...
Side
... word "Greyhound" is only employed conjecturally, inasmuch as the signification of the Hebrew word Zarzir-mathnâim is "one girt about the loins." Some commentators have thought that the horse might be signified by this word, and that the ...
... word "Greyhound" is only employed conjecturally, inasmuch as the signification of the Hebrew word Zarzir-mathnâim is "one girt about the loins." Some commentators have thought that the horse might be signified by this word, and that the ...
Side
... word Fox occurs, and it is almost certain that the Hebrew word Shuâl, which is rendered in our translation as Fox, is used rather loosely, and refers in some places to the Jackal, and in others to the Fox. We will first take those ...
... word Fox occurs, and it is almost certain that the Hebrew word Shuâl, which is rendered in our translation as Fox, is used rather loosely, and refers in some places to the Jackal, and in others to the Fox. We will first take those ...
Andre utgaver - Vis alle
Bible Animals: Being a Description of Every Living Creature Mentioned in the ... John George Wood Uten tilgangsbegrensning - 1869 |
Bible Animals: Being a Description of Every Living Creature Mentioned in the ... John George Wood Uten tilgangsbegrensning - 1870 |
Bible Animals: Being a Description of Every Living Creature Mentioned in the ... John George Wood Uten tilgangsbegrensning - 1869 |
Vanlige uttrykk og setninger
allusion ancient animal appearance Arabs Assyria Authorized bear beasts Bible bird body brought called Camel carry chariots close colour common comparatively covered creature Crocodile distance dogs doubt earth eggs Egypt Egyptian Egyptian Vulture employed evident example eyes fact familiar feed feet fish flesh flocks force give given goats ground habits hand head Hebrew horns horse inhabit insects Jewish killed kind king known land lion lives look Lord manner means mentioned mode nature nest never object occurs once Ostrich Palestine pass passage possess present prey probably prophet Raven reference remarkable rendered river rock sacred scarcely Scriptures seems seen serpent sheep side signifies similar skin sometimes soon species taken thou thought translated unto various Vulture whole wild wings word writers young